40. herinnert eraan dat Turkije zich verplicht heeft tot goede betrekkingen met zijn buren, en benadrukt zijn verwachting dat Turkije zich onthou
dt van dreigementen jegens buurlanden en al zijn lopende geschillen vreedzaam oplost in overeenstemming met het Handvest van de Verenigde Naties, andere relevante internationale verdragen en bilaterale overeenkomsten
en verplichtingen; nodigt de Turkse autoriteiten met name uit om, in een geest van goede nabuurschapsbetrekkingen, de dialoog met Griekenland (bijv. over he
...[+++]t continentaal plat in de Egeïsche Zee) en met Bulgarije (bijv. over de eigendomsrechten van Thracisch-Bulgaarse vluchtelingen) te versterken teneinde alle nog uitstaande bilaterale kwesties te regelen; 40. rappelle l'engagement pris par la Turquie d'entretenir de bonnes relations de voisinage et souligne qu'il attend que la Turquie s'abstienne de toute menace contre des pays voisins et résolve tous les différends en suspens de manière pacifique, conformément à la Charte des Nations unies, à d'autres conventions internationales applicables et aux accords et obligations bilatéraux; invite en partic
ulier les autorités turques à renforcer, dans un esprit de bonnes relations de voisinage, le dialogue avec la Grèce (par exemple en ce qui concerne la délimitation du plateau continental de la mer Égée) et avec la Bulgarie
...[+++] (par exemple en ce qui concerne les droits de propriété des réfugiés bulgares de Thrace) afin de régler toutes les questions bilatérales en suspens;