Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nog in behandeling waren toen " (Nederlands → Frans) :

Bij de dossiers zonder akkoord gaat het ofwel (en merendeels) om dossiers die nog in behandeling waren toen de gemeente haar verslag aan de administratie bezorgde, ofwel om dossiers waarbij de gemeente geen antwoord kreeg op haar bemiddelingsvoorstel, dossiers waarbij de bemiddeling werd geweigerd, of dossiers waarbij de partijen de bemiddeling hebben aanvaard maar niet tot een akkoord gekomen zijn.

Les dossiers où il n'y a pas eu d'accord se répartissent entre ceux (nombreux) qui étaient encore en cours de traitement au moment où la commune a remis son rapport à l'administration, ceux pour lesquels aucune réponse à la proposition de médiation n'a été reçue à la commune, ceux où la médiation a été refusée, et ceux où les parties ont accepté la médiation mais ne sont pas arrivé à un accord.


Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 december 2014 in zake Tonia Tollenaere tegen de nv « AXA Belgium » en de nv « Generali Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 3, derde lid, van de wet van 13 januari 2012 tot invoeging van artikel 110/1 in de wet van 25 juni 1992 op d ...[+++]

Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 23 décembre 2014 en cause de Tonia Tollenaere contre la SA « AXA Belgium » et la SA « Generali Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2015, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 3, alinéa 3, de la l ...[+++]


Indien er nog asbestvezels aanwezig waren in het monsterneming werd er opnieuw gesaneerd. d) De behandelde stukken bevinden zich nu in de depots van Brasschaat en Bastogne. 2. De kostprijs voor de behandeling in Kapellen bedraagt 154.000 euro.

Si des fibres d'amiante étaient encore présentes dans les prises d'échantillon, on décontaminait à nouveau. d) Les pièces traitées se trouvent à présent dans les dépôts de Brasschaat et de Bastogne. 2. Les coûts de traitement pour Kapellen s'élèvent à 154.000 euros.


Maar nog niet alle schadedossiers waren toen afgehandeld: van de zesenvijftig slachtoffers waren toen eenendertig dossiers afgehandeld.

Mais l'examen de tous les dossiers relatifs aux dommages n'était pas encore terminé : seuls 31 dossiers des 56 victimes avaient été traités.


De besluiten met betrekking tot het boekhoudkundig plan, de aanvullende regels van voorstelling van de jaarrekening, de voorstelling van de uitvoeringsrekening van de begroting, de toekenning van voorschotten, de aan de rechtsmacht van het Rekenhof onderworpen rekenplichtigen, de actoren en de archivering van verantwoordingsstukken waren toen weliswaar in voorbereiding, maar een sluitend reglementair kader lag op korte termijn nog niet in het verschiet.

Les arrêtés relatifs au plan comptable, les règles complémentaires relatives à la présentation des comptes annuels, à la présentation du compte d'exécution du budget, à l'octroi d'avances, aux comptables justiciables de la Cour des comptes, aux acteurs et à l'archivage des pièces justificatives sont, certes, en préparation, mais la création d'un cadre réglementaire exhaustif ne se dessine pas dans un futur proche.


De redenen om die ondertekening te weigeren waren toen onzinnig, en zijn dat in verband met de vreemdelingenwet nog meer.

Les raisons de refuser cette signature étaient déjà absurdes par le passé et le sont encore davantage à propos de la loi sur les étrangers.


Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn meer te doen. Waaro ...[+++]

Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à chacune de ces demandes? b) Alors qu'à Erbil vous avez "apporté votre soutien" aux Kurdes et indiqué "être prêt à en faire plus", pourquoi la Belgique n'a-t-elle toujours pas répondu aux demandes kurdes q ...[+++]


Toen antwoordde u dat de NMBS hier werk van ging maken en dat er contacten lopende waren, maar dat er nog geen consensus was over de contractuele modaliteiten en dat Google voorwaarden oplegde die voor de NMBS niet aanvaardbaar waren.

Vous aviez alors répondu que la SNCB examinerait cette question et que des contacts étaient en cours, mais qu'il n'y avait pas encore de consensus concernant les modalités contractuelles et que les conditions imposées par Google à la SNCB étaient inacceptables.


Toen de hervormingen van 1998 rond waren - toen ging men nog stap voor stap te werk - en men naar een meer accusatoire procedure evolueerde, die meer eerbied opbrengt niet alleen voor de rechten van de verdediging, maar ook voor die van de benadeelde partij, wist men dat het daarbij niet zou kunnen blijven.

Lorsqu'on a engrangé ces réformes en 1998 - c'était la politique des petits pas - et que l'on s'est orienté vers une procédure plus accusatoire et plus respectueuse des droits de la défense mais aussi des droits de la partie lésée, on savait qu'il fallait aller plus loin.


De bijdragen worden immers berekend op een inkomen van 3 jaar geleden, hoewel de betrokken mandatarissen toen nog niet onderworpen waren aan het sociaal statuut.

Les cotisations sont calculées sur un revenu qui date d'il y a trois ans, bien qu'à l'époque les mandataires concernés n'étaient pas encore assujettis au statut social.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog in behandeling waren toen' ->

Date index: 2021-05-04
w