Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog opgesteld juist mijn fractie » (Néerlandais → Français) :

Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Gelet op de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, gewijzigd door de wet van 4 mei 2016, inzonderheid op de artikelen 3, 9°, en 23, § 1, derde lid; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 augustus 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 september 2016; Gelet op het overleg dat plaatsvond op de Interministeriële Conferentie voor de Justitiehuizen van 5 september 2016; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, die nog grondig werd gewijzigd door de wet van 4 mei 2016 houdende internering en diverse bepalingen inzake Justitie, op 1 oktober 2016 in wer ...[+++]

Vu l'article 108 de la Constitution Vu la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, modifée par la loi du 4 mai 2016, notamment les articles 3, 9° et 23, § 1, alinéa 3; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 août 2016 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 septembre 2016; Vu la concertation tenue lors de la Conférence Interministérielle des Maisons de justice du 5 septembre 2016 ; Vu l'urgence motivée par la circonstance que la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, qui était encore fondamentalement modifiée par la loi du 4 mai 2016 relative à l'internement et à diverses dispositions en matière de Justice, entre en vigueur le 1 octobre 2016; Vu l'avis 60.102/1/V du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2016, ...[+++]


Volgens de recentste indicatoren opgesteld in het kader van het actieplan gaat het inderdaad veeleer om 1,0 % dan om de 1,2 % die u citeert. b) Dit actieplan is nog niet volledig uitgewerkt en ik heb dan ook aan mijn administratie de opdracht gegeven de werkzaamheden voort te zetten.

En effet, selon les indicateurs les plus récents élaborés dans le cadre du plan d'action, il s'agirait plutôt de 1,0 % et non de 1,2 % comme vous le citez. b) Ce plan d'action n'est pas encore entièrement élaboré et j'ai donc demandé à mon administration de poursuivre ce travail.


5. In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag stelde u ten slotte nog dat zodra bekend is welke specifieke maatregelen er in het kader van het afschakelplan genomen worden, er een mededeling zou worden opgesteld. a) Hoe staat het daar thans mee? b) Werden de reizigers geïnformeerd? c) Via welk kanaal? d) Kan u me een overzicht geven van alle communicatiemiddelen die tot op heden ten behoeve van de klanten van de NMBS ingezet werden?

5. Enfin, toujours en réponse à cette même question écrite, vous évoquiez le fait que dès que les mesures du plan de délestage seraient confirmées, une communication sera faite. a) Qu'en est-il aujourd'hui? b) Les voyageurs ont-ils été informés? c) Par quel canal? d) J'aimerais que vous puissiez me faire l'inventaire de l'ensemble des éléments de communication à l'attention des usagers de la SNCB qui ont été mis sur pied à ce jour.


Het verslag hieromtrent heb ik jaren geleden zelf nog opgesteld. Juist mijn fractie hecht altijd heel veel waarde aan de multilaterale onderhandelingsronde, en ik sta daar vierkant achter, maar men moet inzien dat bilaterale onderhandelingen ook nuttig zijn.

Mon groupe attache continuellement une grande importance au cycle multilatéral et j’y suis très favorable, mais il nous faut néanmoins reconnaître que les négociations bilatérales sont précieuses également.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mevrouw Fajon namens mijn fractie eveneens danken voor haar uitstekende werk en mijn dank gaat tevens uit naar commissaris Malmström, want beiden hebben mijns inziens een waardevolle bijdrage geleverd en de juiste stappen gezet.

– (DE) Monsieur le Président, au nom de mon groupe, je voudrais moi aussi féliciter Mme Fajon pour son excellent travail et remercier la commissaire Malmström.


Ik en mijn fractie, de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links, maken ons grote zorgen over de zwakke inhoud van het handvest en de manier waarop het is opgesteld.

Moi-même et mon groupe – le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique – sommes hautement préoccupés par la pauvreté de son contenu et la manière dont il a été rédigé.


Het is voor mij niet gemakkelijk namens de PPE-DE-Fractie over vrijheid en de Europese Unie te spreken, voornamelijk vanwege persoonlijke ervaringen in mijn fractie, die zo typerend zijn voor het opkomen voor de vrijheid en die pas zo kortgeleden gebeurd zijn dat ik het moeilijk vind de juiste woorden te vinden om uit te leggen welke diepe betekenis de Europese Unie voor onze fractie heeft.

Il est malaisé pour moi de m'exprimer au nom du groupe PPE-DE sur la liberté et l'Union européenne, essentiellement parce que mon groupe a connu des expériences personnelles qui illustrent tellement bien la défense de la liberté et qui sont si récents que je ne peux trouver les mots adéquats et suffisants pour expliquer la signification réelle et profonde de l'Union européenne pour notre groupe.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer Schmit, dames en heren, mijn fractie juicht de onderhavige resolutie toe en hoopt ten zeerste dat een overweldigende meerderheid van dit Huis deze aanneemt, zodat op het juiste moment het juiste signaal afgegeven wordt.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur Schmit, Mesdames et Messieurs, mon groupe se félicite de cette résolution et espère qu’elle sera adoptée par les députés de cette Assemblée à une majorité écrasante, lançant par là même le bon message au bon moment.


- Mijn fractie was in de commissie vragende partij om de problematiek van de minnelijke schikking zeer zorgvuldig te bespreken en te zoeken naar de juiste toepassingsmodaliteiten.

- En commission, mon groupe demandait que soit examinée avec beaucoup de soin la problématique de l'arrangement à l'amiable et de rechercher les bonnes modalités d'application.


Ook mijn fractie maakt zich grote zorgen over de abrupte wijze waarop het vorige parlement de samenwerking met Cambodja en Laos heeft beëindigd, nog vóór de consolidatiefase was ingezet.

Mon groupe est, lui aussi, préoccupé par la manière abrupte dont le parlement précédent a mis fin à la coopération avec le Cambodge et le Laos avant même que la phase de consolidation n'ait été entamée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog opgesteld juist mijn fractie' ->

Date index: 2021-02-28
w