Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nog stringentere aanbevelingen terzake geformuleerd " (Nederlands → Frans) :

In het Verenigd Koninkrijk heeft de Independent Commission on Banking nog stringentere aanbevelingen terzake geformuleerd.

Au Royaume-Uni, la Commission bancaire indépendante du Royaume-Uni a formulé des recommandations encore plus explicites à cet égard.


Een andere door de Commissie in het leven geroepen deskundigengroep heeft zich gebogen over de bestaande wettelijke bepalingen die van toepassing zijn op aandelenopties voor werknemers, en aanbevelingen geformuleerd om het wettelijk kader terzake te verbeteren [27].

Un autre groupe d'experts créé par la Commission a analysé les dispositions applicables aux stock options détenues par les salariés et, en conclusion de ses travaux, présenté des propositions d'amélioration de ce cadre juridique [27].


Ingevolge een aantal kritische opmerkingen die terzake geformuleerd werden, wordt de maatregel met betrekking tot de belasting van de verworpen uitgaven alleen nog behouden voor de publieke ondernemingen die in artikel 180 WIB 1992 opgesomd staan.

À la suite d'une série d'observations critiques qui ont été formulées à ce sujet, la mesure relative à l'imposition des dépenses rejetées n'a été maintenue que pour les entreprises publiques énumérées à l'article 180 du C.I. R. 1992.


Ingevolge een aantal kritische opmerkingen die terzake geformuleerd werden, wordt de maatregel met betrekking tot de belasting van de verworpen uitgaven alleen nog behouden voor de publieke ondernemingen die in artikel 180 WIB 1992 opgesomd staan.

À la suite d'une série d'observations critiques qui ont été formulées à ce sujet, la mesure relative à l'imposition des dépenses rejetées n'a été maintenue que pour les entreprises publiques énumérées à l'article 180 du C.I. R. 1992.


Omwille van de vrees dat de toegankelijkheid van de tandverzorging nog meer onder druk komt te staan en in lijn met de bevindingen van het auditrapport, heeft u opdracht gegeven aan de Leidend Ambtenaar van het RIZIV, dhr. Jo Decock, en de voorzitter van de Nationale Commissie Tandartsen-Ziekenfondsen, dr. Ri De Ridder, om in de schoot van deze commissie een grondige reflectie te hebben over de aanbevelingen geformuleerd in dit auditrapport.

Dans la ligne des constatations de l'audit et craignant que l'accessibilité des soins dentaires soit encore davantage mise sous pression, vous avez chargé le fonctionnaire dirigeant de l'INAMI, Jo Decock, et le président de la commission dento-mutualiste, le Dr. Ri De Ridder, de consacrer, au sein de cette commission, une réflexion approfondie aux recommandations formulées dans ce rapport d'audit.


Uit de aan de Raad van State, afdeling Wetgeving, meegedeelde documenten blijkt evenwel dat het voornoemde kenniscentrum heeft verduidelijkt dat er geen enkel nieuw element is dat een afwijking rechtvaardigt van de aanbevelingen die het bij de redactie van het koninklijk besluit van 1 februari 2010 had geformuleerd en dat het heeft bevestigd dat het verslag en de aanbevelingen van 16 december 2008 nog steeds actueel zijn.

Il ressort toutefois des documents communiqués au Conseil d'Etat, section de législation, que le centre d'expertise susvisé a précisé qu'aucun élément neuf ne justifie de s'écarter des recommandations qu'il avait formulées lors de la rédaction de l'arrêté royal du 1 février 2010 et qu'il a confirmé que le rapport et les recommandations du 16 décembre 2008 restent toujours d'actualité.


Er werden wel een aantal aanbevelingen geformuleerd om de interne controle nog te verbeteren.

Un certain nombre de recommandations ont toutefois été formulées afin d'améliorer encore le contrôle interne.


2. a) In hoeverre werd er bij de oefening van 4 december 2014 rekening gehouden met de aanbevelingen die in het verleden werden geformuleerd, want zo een noodplanoefening wordt om de twee jaar gehouden? b) Wat staat er precies in die aanbevelingen? 3. Op welke punten moet er specifiek gelet worden om de noodprocedures nog bij te schaven?

2. a) En outre, sachant qu'un tel exercice est mis sur pied tous les deux ans, pourriez-vous préciser dans quelles mesures les recommandations qui ont été formulées par le passé ont été prises en compte le 4 décembre 2014? b) Pourriez-vous me fournir le détail de celles-ci?


Er zijn evenmin adviezen of aanbevelingen die terzake vroeger werden geformuleerd.

Il n'y a pas eu davantage d'avis ou de recommandations précédemment formulés en la matière.


Voor de arbeidsverhoudingen en voor het recht op arbeid ben ik tot nu toe vooral via de Directie Protocol van de FOD Buitenlandse Zaken opgetreden. Die directie heeft terzake praktische ervaring en contacten met de verschillende bedienden, ze heeft vragen geformuleerd bij de accreditaties en aanbevelingen gedaan die we wellicht nog kracht moeten bijzetten om te waarborgen dat een en ander min of meer naar behoren verloopt.

Pour ce qui est des relations de travail et de la question du droit au travail, j'ai essentiellement agi, jusqu'à présent, au travers de la direction du protocole du SPF Affaires étrangères, qui a établi des pratiques et des contacts avec les différents employés, qui a posé des questions au moment des accréditations et qui a émis des recommandations qu'il faudra sans doute renforcer pour s'assurer que les choses se déroulent relativement bien.


w