Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nominatieve klacht met burgerlijke partijstelling werd gedaan » (Néerlandais → Français) :

- er tegen de rechtspersoon een nominatieve klacht met burgerlijke partijstelling werd gedaan;

- qu'une plainte nominative avec constitution de partie civile a été déposée contre la personne morale;


II. Schendt artikel 20, tweede lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door te bepalen dat de strafvordering toch nog verder kan worden uitgeoefend tegenover een rechtspersoon die zijn rechtspersoonlijkheid heeft verloren op één van de wijzen bepaald in artikel 20, eerste lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering, én dit zonder dat bewijs moet worden geleverd dat dit verlies van de rechtspersoonlijkheid tot doel heeft om te ontsnappen aan de vervolging, wanneer dit verlies van rechtspersoonlijkheid zich pas voordoet nadat de rechtspersoon overeenkomstig artikel 61bis van het wetboek van strafvordering door de onderzoeksrechter in verdenking is gesteld, te ...[+++]

II. L'article 20, alinéa 2, du titre préliminaire du Code de procédure pénale viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit que l'action publique pourra encore être exercée ultérieurement à l'égard d'une personne morale qui a perdu sa personnalité juridique d'une des manières visées à l'article 20, alinéa 1, du titre préliminaire du Code de procédure pénale, et ce sans qu'il doive être prouvé que cette perte de la personnalité juridique a pour but d'échapper aux poursuites, si la perte de la personnalité juridique n'a lieu qu'après que la personne morale a été inculpée par le juge d'instruction conformément à l ...[+++]


Een klacht met burgerlijke partijstelling die door het ministerie van Buitenlandse Zaken werd neergelegd in handen van een Brusselse onderzoeksrechter wegens spionage, valse getuigenis, passieve omkoping en schending beroepsgeheim, werd eveneens bij dit gerechtelijk onderzoek in Brugge gevoegd.

Une plainte avec constitution de partie civile, déposée par le ministère des Affaires étrangères entre les mains d'un juge d'instruction bruxellois pour espionnage, faux témoignage, corruption passive et violation du secret professionnel, a également été jointe à cette instruction menée à Bruges.


In 4,75 % van de zaken werd het dossier geopend na indiening van een klacht door een particulier bij een parket of naar aanleiding van een burgerlijke partijstelling.

Dans 4,75 % des affaires, le dossier a été ouvert après dépôt d’une plainte d’un particulier dans un parquet ou suite à une constitution de partie civile.


De klacht met burgerlijke partijstelling werd neergelegd in handen van de Antwerpse onderzoeksrechter op 27 februari 2001.

La plainte avec constitution de partie civile a été remise au juge d'instruction anversois le 27 février 2001.


Gelukkig werd door de heer Demir Sabancı, zoon van de vermoorde Özdemir Sabancı, een klacht met burgerlijke partijstelling bij de onderzoeksrechter te Brussel ingediend.

Heureusement, M. Demir Sabancı, le fils d'Özdemir Sabancı assassiné, a déposé plainte contre Mme Fehriye Erdal auprès du juge d'instruction de Bruxelles avec constitution de partie civile.


Bij dit gerechtelijk onderzoek werd eveneens de klacht met burgerlijke partijstelling gevoegd tegen Erdal Fehriye inzake een moord gepleegd op 9 januari 1996 in Istanbul ten nadele van drie Turkse onderdanen.

Lors de cette instruction judiciaire, la plainte avec constitution de partie civile contre Erdal Fehriye a également été jointe en raison du meurtre de trois citoyens turcs perpétré le 9 janvier 1996 à Istanbul.


3. Zo ja, werd er al klacht met burgerlijke partijstelling ingediend?

3. Dans l'affirmative, une plainte avec constitution de partie civile a-t-elle déjà été déposée par le centre?


Het dossier dat de procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel op 7 juli 1988 naar de voorzitter van de Kamer heeft gezonden betreft een onderzoek dat werd ingesteld naar aanleiding van een klacht met burgerlijke partijstelling tegen een aannemer aan wie het ontwerp voor het bouwen van een woonwijk voor het Amerikaans personeel van de luchtbasis te Florennes was toegewezen.

Le dossier que le procureur général près la cour d'appel de Bruxelles a envoyé le 7 juillet 1988 au président de la Chambre concerne une instruction ouverte à la suite d'une plainte avec constitution de partie civile contre un entrepreneur à qui avait été attribué le projet de construction d'un quartier d'habitation pour le personnel américain de la base aérienne de Florennes.


1. a) Aantal gevallen van agressie Voor tabel zie bulletin blz. 15118 b) In 80 % van de gevallen werd de fysieke agressie veroorzaakt door een discussie over een vervoerbewijs, het niet-beschikken hierover en zich niet in regel willen stellen. c) Buiten de geldboetes die door de NMBS opgelegd worden in het kader van de overtredingen van het «Algemeen reglement van het reizigersvervoer», wordt in alle gevallen van fysieke ...[+++]

1. a) Nombre de cas d'agression Voir tableau dans le bulletin page 15118 b) Dans 80 % des cas, l'agression physique a pour origine une discussion sur un titre de transport, le fait d'en être dépourvu et de ne pas vouloir se mettre en règle. c) Outre les amendes qui sont infligées par la SNCB dans le cadre des infractions aux «Conditions générales pour le transport des voyageurs», il est, dans tous les cas d'agression physique, déposé plainte avec constitution de partie civile par la victime et par la SNCB en tant que partie lésée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nominatieve klacht met burgerlijke partijstelling werd gedaan' ->

Date index: 2023-06-01
w