Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noodzaak omdat er geen bedenktijd bestond » (Néerlandais → Français) :

­ anderzijds is die termijn een noodzaak, omdat er geen bedenktijd bestond die het de ouders mogelijk maakte op hun beslissing terug te komen.

­ d'autre part, il s'imposait d'autant plus qu'aucun délai de repentir ne permettait aux parents de revenir sur leur décision.


­ anderzijds is die termijn een noodzaak, omdat er geen bedenktijd bestond die het de ouders mogelijk maakte op hun beslissing terug te komen.

­ d'autre part, il s'imposait d'autant plus qu'aucun délai de repentir ne permettait aux parents de revenir sur leur décision.


­ anderzijds is die termijn een noodzaak, omdat er geen bedenktijd bestond die het de ouders mogelijk maakte op hun beslissing terug te komen.

­ d'autre part, il s'imposait d'autant plus qu'aucun délai de repentir ne permettait aux parents de revenir sur leur décision.


Alle andere amendementen werden in de bevoegde Kamercommissie op vraag van de regering verworpen omdat daarover geen consensus bestond tussen de meerderheidspartijen (zie het verslag namens de commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt uitgebracht door de heer André Frédéric, stuk Kamer, nr. 51-174/5).

Tous les autres amendements ont été rejetés à la demande du gouvernement au sein de la commission compétente de la Chambre parce qu'il n'y avait pas de consenus en ce qui les concerne entre les partis de la majorité (voir le rapport fait au nom de la commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique par M. André Frédéric, doc. Chambre, nº 51-174/5).


Alle andere amendementen werden in de bevoegde Kamercommissie op vraag van de regering verworpen omdat daarover geen consensus bestond tussen de meerderheidspartijen (zie het verslag namens de commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt uitgebracht door de heer André Frédéric, stuk Kamer, nr. 51-174/5).

Tous les autres amendements ont été rejetés à la demande du gouvernement au sein de la commission compétente de la Chambre parce qu'il n'y avait pas de consenus en ce qui les concerne entre les partis de la majorité (voir le rapport fait au nom de la commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique par M. André Frédéric, doc. Chambre, nº 51-174/5).


Zo moet de schuldenaar bijvoorbeeld over een rechtsmiddel kunnen beschikken indien de zaak niet grensoverschrijdend was volgens de in deze verordening gegeven definitie, indien de in deze verordening bepaalde bevoegdheidsregeling niet in acht is genomen, indien de schuldeiser niet binnen de bij deze verordening vastgestelde termijn een procedure betreffende het bodemgeschil heeft ingeleid en het gerecht daaropvolgend niet ambtshalve het bevel heeft ingetrokken of het bevel niet automatisch eindigt, indien de vordering van de sc ...[+++]

Par exemple, le débiteur devrait disposer d'une voie de recours si le litige ne constitue pas un litige transfrontière tel que le définit le présent règlement, si les règles de compétence énoncées dans le présent règlement n'ont pas été respectées, si le créancier n'a pas engagé de procédure au fond dans les délais prévus par le présent règlement et si la juridiction n'a pas, de ce fait, révoqué d'office l'ordonnance ou si l'ordonnance n'a pas pris fin automatiquement, s'il n'était pas urgent de protéger la créance par une ordonnance de saisie conservatoire parce qu'il n'existait pas de risque que le recouvrement ultérieur de cette créan ...[+++]


Daarom ben ik ingenomen met deze kans om het kader te beoordelen en na te gaan hoever de Commissie staat met vraagstukken die in 2009 reeds op tafel lagen maar toen slechts vluchtig werden behandeld omdat er geen consensus over bestond.

C'est pourquoi votre rapporteure salue l'occasion d'évaluer le cadre et d'étudier la position de la Commission concernant les questions qui étaient déjà sur la table en 2009 mais qui n'avaient été abordées que de manière superficielle à l'époque en raison de l'absence de consensus.


Liechtenstein werd echter niet betrokken bij de onderhandelingen met Zwitserland omdat er tussen de Europese Gemeenschap en Liechtenstein geen overeenkomst bestond betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden.

Cependant, la principauté n'a pas été associée aux négociations avec la Suisse, du fait qu'elle n'avait pas signé d'accord sur la fiscalité de l'épargne avec la Communauté européenne.


De eerste nacht van 2006 hebben velen van ons hun nachtrust opgeofferd om een oplossing te vinden voor een zeer ernstig probleem, dat ook ons aanging: het probleem tussen Oekraïne en Rusland dat moeilijk op te lossen viel omdat er geen energieovereenkomst bestond tussen beide landen.

Bon nombre d’entre nous sommes restés éveillés la nuit du 1er janvier 2006, tentant de résoudre un problème extrêmement grave qui nous affectait tous: l’Ukraine et la Russie avaient un problème qui était très difficile à résoudre du fait de l’absence d’accord énergétique entre les deux pays.


218. roept de EU en haar lidstaten op met één stem te spreken met betrekking tot mensenrechtenschendingen, in het bijzonder in de VN-Commissie voor de rechten van de mens, waarbinnen de EU in het verleden onvoldoende invloed op het besluitvormingsproces heeft kunnen uitoefenen, omdat er geen consensus tussen de lidstaten bestond;

218. invite l'Union européenne et ses États membres à parler d'une seule voix en ce qui concerne les violations des droits de l'homme, en particulier au sein de la Commission des droits de l'homme des Nations unies, où, par le passé, l'Union européenne, faute de consensus entre les États membres, n'a pu peser suffisamment sur le processus décisionnel;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noodzaak omdat er geen bedenktijd bestond' ->

Date index: 2024-06-11
w