Ge
let op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de meerkost ten gevolge van de implementatie van het nieuwe personeelsstatuut is ontstaan vanaf 1 april 2001 en dat een aanvullend voorschot zich opdringt, enerzijd
s, omdat het risico bestaat dat de gemeentelijke budgetten uit evenwicht worden gebracht, indien, in afwachting van de vaststelling van de definitieve tussenkomst, deze aanvullende federale toelage niet onverwijld aan de gemeenten word
...[+++]t uitgekeerd, anderzijds, omdat de bedragen verbonden aan deze aanvullende federale toelage onverwijld dienen te worden vastgelegd als aan te rekenen op de federale begroting voor het jaar 2001;
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que le coût supplémentaire est occasionné suite à la mise en oeuvre, à partir du 1 avril 2001, du nouveau statut du personnel, et qu'une avance supplémentaire s'impose, d'une part, parce que le risque existe de voir les budgets communaux déséquilibrés si, dans l'attente de la détermination de l'intervention définitive, cette allocation fédérale complémentaire n'est pas immédiatement allouée aux communes et, d'autre part, parce que les montants liés à cette allocation fédérale complémentaire doivent être immédiatement engagés comme étant à imputer au budget fédéral pour l'année 2001;