Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een belasting vestigen
Een hypoteek vestigen
Een hypotheek vestigen
Elektronische notaris
Notaris
Rechterlijke bevoegdheid vestigen
Vestigen
Vestigen van een bedrijf
Vestigen van hypotheken
Zich vestigen
Zijn rechtsmacht vestigen

Traduction de «notaris kan vestigen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechterlijke bevoegdheid vestigen | zijn rechtsmacht vestigen

établir une compétence


een hypoteek vestigen | een hypotheek vestigen

constituer une hypothèque
















elektronische notaris (nom masculin)

notaire électronique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De twee voornaamste gevaren die professor Luijten in het Nederlandse wetsvoorstel bespeurt, is ten eerste de feitelijke opheffing van de numerus clausus waardoor iedereen die aan de diploma- en stagevereisten voldoet, zich vrij als notaris kan vestigen. Ten tweede wordt de vrije tariefvorming ingevoerd, dit wil zeggen inzake ereloon geldt het principe van de vrije concurrentie.

Les deux principaux dangers que le professeur Luyten a détectés dans la proposition de loi néerlandaise sont, d'une part, la suppression de fait du numerus clausus qui permet à tous ceux qui satisfont aux critères du diplôme et du stage de s'établir librement comme notaire et, d'autre part, la tarification libre ou, en d'autres termes, l'application du principe de la libre concurrence aux honoraires.


Wanneer een notaris echter tussenkomt bij het verlijden van een akte of een overeenkomst die uitsluitend betrekking heeft op de overdracht van een onroerend goed of het vestigen of de overdracht van een zakelijk recht op een onroerend goed wordt de dienst van de notaris geacht plaats te vinden daar waar het onroerend goed is gelegen (artikelen 21, paragraaf 3, 1° en 21bis, paragraaf 2, 1°, van het BTW-Wetboek).

Cependant, lorsqu’un notaire intervient lors de l’exécution d’un acte ou d’une convention qui concerne exclusivement la cession d’un bien immeuble ou la constitution ou la cession d’un droit réel sur un bien immeuble, la prestation de services du notaire est réputée se situer à l’endroit où est situé le bien immeuble (articles 21, paragraphe 3, 1° et 21bis, paragraphe 2, 1° du Code de la TVA).


Art. 18. G) Deze paragraaf holt paragraaf 10 uit, die bepaalt dat de notaris zich enkel kan vestigen in het taalgebied dat overeenstemt met de taal van zijn diploma.

Art. 18. G) Le § 11 énerve le § 10, qui prévoit que le notaire ne peut s'établir que dans la région linguistique qui correspond à la langue de son diplôme.


De heer Grégoire denkt dat het aangehaalde probleem belangrijk is, maar wenst de aandacht erop te vestigen dat de wet op het notarisambt sedert de hervorming in 2000 bepaalt dat de notaris, wanneer hij vaststelt dat er in een akte kennelijk tegenstrijdige belangen of een duidelijk onevenwicht aanwezig zijn, verplicht is de betrokkene voor te stellen een advocaat te consulteren of een tweede advies in te winnen, zodat hij zijn belangen kan verdedigen.

M. Grégoire pense que le problème posé est important, mais il souhaite attirer l'attention sur le fait que la loi organique du notariat, telle qu'elle a été réformée depuis 2000, prévoit l'obligation pour le notaire, s'il constate dans un acte qu'il existe des intérêts manifestement opposés ou un déséquilibre évident, de proposer à la personne concernée de consulter un avocat ou un second conseil, de manière à défendre ses intérêts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 18. G) Deze paragraaf holt paragraaf 10 uit, die bepaalt dat de notaris zich enkel kan vestigen in het taalgebied dat overeenstemt met de taal van zijn diploma.

Art. 18. G) Le § 11 énerve le § 10, qui prévoit que le notaire ne peut s'établir que dans la région linguistique qui correspond à la langue de son diplôme.


B. Na 1 september 2001: - ofwel werd de standplaats vastgesteld in een oude gemeente (of een deel van een gemeente) en in dat geval is het voor de notaris niet mogelijk om zijn studie elders op het grondgebied van de nieuwe gemeente te vestigen zonder dat deze verplaatsing bij koninklijk besluit wordt toegestaan; - ofwel werd de standplaats vastgesteld in een gemeente die behouden werd, in dat geval is het mogelijk om de studie elders op het grondgebied van die nieuwe gemeente te vestigen, zelfs indien dit werd uitgebreid.

B. Après le 1er septembre 2001: - soit la résidence a été fixée dans une ancienne commune (ou une partie de commune) et dans ce cas le notaire n'a pas la possibilité d'établir son étude dans le territoire de la nouvelle commune sans transfert de résidence autorisé par arrêté royal; - soit la résidence a été fixée dans une commune qui a été maintenue; dans ce cas il est possible d'établir l'étude sur le territoire de la nouvelle commune, même si celui-ci a été étendu.


De wetgever heeft het nuttig geoordeeld deze algemene adviesplicht in de wet in te schrijven en bovendien aan te vullen met de bijzondere plicht voor de notaris om desgevallend de aandacht van de partijen te vestigen op een ernstig onevenwicht in hun respectieve rechten en plichten of in de ontworpen bedingen en hen daarbij mee te delen dat het elke partij vrij staat om een andere notaris aan te wijzen of zich te laten bijstaan door een advocaat.

Le législateur a jugé nécessaire d'inscrire dans la loi cette obligation générale qu'ont les notaires de conseiller impartialement toutes les parties et, en outre, de la compléter avec l'obligation particulière d'attirer, le cas échéant, l'attention des parties sur un déséquilibre grave dans leurs droits et leurs devoirs respectifs ou dans les clauses en projet, et de les informer que chaque partie peut désigner un autre notaire ou se faire assister par un avocat.


B. Tenslotte zou ik nog de aandacht van het geacht lid willen vestigen op het feit dat het ontwerp van wet tot herziening van de wet tot regeling van het notarisambt (ventôsewet), dat de regering heeft overgemaakt aan de Raad van State, een belangrijk hoofdstuk bevat in verband met de oprichting en de geldigheidsvoorwaarden van vennootschappen tussen notarissen en meer bepaald de bvba van een notaris, waarvan de wettelijkheid aldus wordt bevestigd, op voorwaarde uiteraard dat het ontwerp door het Parlement wordt goedgekeurd.

B. Pour terminer, je voudrais encore attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que le projet de loi de révision de la loi organique sur le notariat (loi de ventôse), que le gouvernement a transmis au Conseil d'Etat, contient un chapitre important relatif à la constitution et aux conditions de validité des sociétés entre notaires et en particulier sur la sprl d'un seul notaire dont la licéité sera ainsi confirmée, pour autant, évidemment que le projet soit approuvé par le Parlement.


1. Kan u dit laatste bevestigen, namelijk in hoeverre is het de taak van de behandelende notaris om de aandacht van de betrokken partijen te vestigen op de overschrijding van de een derde-norm en desgevallend de tekst in overeenstemming te brengen met de wet?

1. Pouvez-vous confirmer cet état de fait ? Appartient-il au notaire instrumentant d'attirer l'attention des parties impliquées sur le dépassement de la norme d'un tiers et, le cas échéant, de rendre le texte conforme à la loi ?


In die hypothese kan een notaris die benoemd werd in Nijvel zich te Baulers vestigen. 2. Gelet op wat voorafgaat (zie punt 1.B) werd de toestand van de betrokkene automatisch geregulariseerd op 1 september 2001.

Dans cette hypothèse, un notaire nommé à Nivelles peut s'établir à Baulers. 2. Il résulte de ce qui précède (point 1.B) que la situation de l'intéressé s'est automatiquement régularisée au 1er septembre 2001.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'notaris kan vestigen' ->

Date index: 2023-03-06
w