Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 1996 moest " (Nederlands → Frans) :

Op 14 november 1996 moest voorzitter Van Der Cam van de Franstalige Vaste Commissie trouwens vaststellen dat de Senegalese Peul-tolk die aan de Guinese asielzoeker toegewezen was, deze laatste niet begreep, en hij moest de zaak verwijzen naar een latere zitting waarop een tolk van dezelfde taal verscheen .

Le 14 novembre 1996, le président Van Der Cam de la Commission permanente francophone devait d'ailleurs constater que l'interprète sénégalais de langue peule commis au demandeur guinéen de langue peule ne comprenait pas ce dernier, et devait renvoyer l'affaire à une audience ultérieure pour convoquer un interprète de même langue .


Volgens een later arrest van de Raad van State (6 november 1996) moest de uitvoering van de vernietigingsbeslissing gebeuren door de federale overheid, die dientengevolge een dwangsom kreeg opgelegd.

Selon un arrêt ultérieur du Conseil d'État (6 novembre 1996), l'exécution de la décision d'annulation incombait au pouvoir fédéral, qui s'est dès lors vu imposer une astreinte.


Volgens een later arrest van de Raad van State (6 november 1996) moest de uitvoering van de vernietigingsbeslissing gebeuren door de federale overheid, die dientengevolge een dwangsom kreeg opgelegd.

Selon un arrêt ultérieur du Conseil d'État (6 novembre 1996), l'exécution de la décision d'annulation incombait au pouvoir fédéral, qui s'est dès lors vu imposer une astreinte.


Op 11 november 1996 heeft de Ecofin-Raad aan de hand van dit verslag (en van het verslag van het Europees Monetair Instituut over hetzelfde onderwerp) geoordeeld dat er geen meerderheid van de Lid-Staten was die aan de nodige voorwaarden vóór de aanneming van één munt voldeden, dat de Gemeenschap de derde fase van de EMU dus nog niet kon ingaan en dat dus een beroep moest worden gedaan op artikel 109 J.4 van het Verdrag (begin van de derde fase op 1 januari 1999, met die Lid-Staten waarvan voor 1 juli 1998 is vastgesteld dat zij aan d ...[+++]

Le 11 novembre 1996, le Conseil Ecofin a considéré, sur la base de ce rapport (et du rapport de l'Institut monétaire européen sur le même sujet), qu'il n'y avait pas une majorité des États membres remplissant les conditions nécessaires pour l'adoption d'une monnaie unique, que la Communauté ne pouvait donc pas encore entrer dans la troisième phase de l'UEM et qu'il convenait par conséquent de faire appel à l'article 109 J.4 du Traité (début de la troisième phase, au 1 janvier 1999, avec les États membres dont il aura été constaté avant le 1 juillet 1998 qu'ils remplissent les conditions nécessaires pour l'adoption d'une monnaie unique).


Op 11 november 1996 heeft de Ecofin-Raad aan de hand van dit verslag (en van het verslag van het Europees Monetair Instituut over hetzelfde onderwerp) geoordeeld dat er geen meerderheid van de Lid-Staten was die aan de nodige voorwaarden vóór de aanneming van één munt voldeden, dat de Gemeenschap de derde fase van de EMU dus nog niet kon ingaan en dat dus een beroep moest worden gedaan op artikel 109 J.4 van het Verdrag (begin van de derde fase op 1 januari 1999, met die Lid-Staten waarvan voor 1 juli 1998 is vastgesteld dat zij aan d ...[+++]

Le 11 novembre 1996, le Conseil Ecofin a considéré, sur la base de ce rapport (et du rapport de l'Institut monétaire européen sur le même sujet), qu'il n'y avait pas une majorité des États membres remplissant les conditions nécessaires pour l'adoption d'une monnaie unique, que la Communauté ne pouvait donc pas encore entrer dans la troisième phase de l'UEM et qu'il convenait par conséquent de faire appel à l'article 109 J.4 du Traité (début de la troisième phase, au 1 janvier 1999, avec les États membres dont il aura été constaté avant le 1 juillet 1998 qu'ils remplissent les conditions nécessaires pour l'adoption d'une monnaie unique).


In de conclusies van het voorzitterschap van november 2004 werd erkend dat ook de sector vers fruit moest doorgaan op de weg die met de hervorming van 1996 was ingeslagen.

Les conclusions de la présidence de novembre 2004 ont reconnu la nécessité de poursuivre, également dans le secteur des fruits frais, sur la voie tracée par la réforme de 1996.


Deze groep die in november 1996 werd opgericht, moest een advies van het Comité opstellen over de voorstellen van de Commissie betreffende een methodologie voor de economische en sociale evaluatie van de voorgestelde wetgeving op het gebied van gezondheid en veiligheid alsmede een procedure voor de evaluatie van de Europese richtlijnen op het gebied van gezondheid en veiligheid met behulp van deze methodologie en reeds in de lidstaten gebruikte methoden.

Créé en novembre 1996 ce groupe devait préparer un avis du comité sur les propositions de la Commission concernant une méthodologie pour l'évaluation économique et sociale de la législation en vigueur en matière de santé et de sécurité, ainsi qu'une procédure pour l'évaluation des directives européennes en matière de santé et de sécurité à l'aide de cette méthodologie et de méthodes déjà en usage dans les Etats membres.


« Schendt artikel 54bis van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, ingevoegd bij de wet van 20 december 1974 en gewijzigd bij de wetten van 26 december 1985 en 22 februari 1994, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet afzonderlijk genomen en/of in samenhang met de artikelen 12 en 23, derde lid, 1°, van de Grondwet en artikel 6 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, in zoverre de personen die niet voldoen aan de in artikel 21quater gestelde bekwaamheidseisen, ingevolg ...[+++]

« L'article 54bis de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales, tel qu'inséré par la loi du 20 décembre 1974 et tel que modifié par les lois des 26 décembre 1985 et 22 février 1994, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution pris isolément et/ou conjointement avec les articles 12 et 23, alinéa 3, 1°, de la Constitution, et l'article 6 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, en ce qu'il exige des personnes qui ne satisfont pas aux conditions de qualification prévues à l'articl ...[+++]


Wat de werking betreft van het Informaticanetwerk voor de hulpdiensten (NATINUL), volgt uit een beslissing van de Ministerraad van 8 november 1996 dat indien een 100-centrum operationeel gemaakt moest worden in Leuven, dat zeker niet zal gebeuren vóór 1 januari 1999.

En ce qui concerne le fonctionnement du Réseau informatique des services de secours (RINSIS), il découle d'une décision prise par le Conseil des ministres le 8 novembre 1996 que si un centre 100 devait être rendu opérationnel à Louvain, il ne le serait pas avant le 1er janvier 1999.


Zo bijvoorbeeld moest een Vlaming op 5 november 1996 omstreeks 13u30 aan drie verschillende loketten vaststellen dat de bedienden het Nederlands niet machtig waren.

C'est ainsi que le 5 novembre 1996, vers 13h30, un Flamand a été forcé de constater, après s'être présenté à trois guichets différents, que les employés de ce service ne connaissaient pas le néerlandais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 1996 moest' ->

Date index: 2021-11-04
w