Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2012 bladzijde » (Néerlandais → Français) :

2° Het opschrift van de rubriek betreffende verschillende ministeriële besluiten van de Franse Gemeenschap tot rangschikking van roerende culturele goederen, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 november 2012, bladzijde 76.127 : « Immaterieel patrimonium.- Rangschikking van roerende culturele goederen » moet worden vervangen door « Rangschikking van roerende culturele goederen ».

2) L'intitulé de la rubrique relative à divers arrêtés ministériels de la Communauté française classant les biens culturels mobiliers, publiée au Moniteur belge du 28 novembre 2012, à la page 76126 : « Patrimoine immatériel. - Classement de biens culturels mobiliers » doit être remplacé par « Classement de biens culturels mobiliers ».


In het Belgisch Staatsblad van 16 november 2012, bladzijde 68728, regel 21, lezen : « vergelijkende selectie voor bevordering » i.p.v. « vergelijkende selectie voor werving ».

Au Moniteur belge du 16 novembre 2012, page 68728, ligne 19, lire : « sélection comparative de promotion » au lieu de « sélection comparative de recrutement ».


In het Belgisch Staatsblad van 5 november 2012, tweede uitgave, bladzijde 66455, dienen in artikel 40, § 2, de woorden " 4 juli 2012" vervangen te worden door de woorden " 4 juni 2012" .

Au Moniteur belge du 5 novembre 2012, deuxième édition, page 66455, il y a lieu de remplacer dans l'article 40, § 2, les mots " 4 juillet 2012" par les mots " 4 juin 2012" .


In het Belgisch Staatsblad van 28 december 2012, 3e editie, bladzijde 88474, betreffende het koninklijk besluit van 10 november 2012 waarbij de heer Bruno NEVE de MEVERGNIES wordt ontheven uit zijn functie van Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Arabische Republiek Egypte en in de Republiek Sudan en wordt toegevoegd aan het Hoofdbestuur, dient er te worden gelezen Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking in plaats van Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken.

Dans le Moniteur belge du 28 décembre 2012, 3 édition, page 88474, concernant l'arrêté royal du 10 novembre 2012 par lequel M. Bruno NEVE de MEVERGNIES est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans la République arabe d'Egypte et dans la République du Soudan et est adjoint à l'Administration centrale, il y a lieu de lire Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement au lieu de Service public fédéral Intérieur.


In het Belgisch Staatsblad van 28 december 2012, 3e editie, bladzijde 88474, betreffende het koninklijk besluit van 10 november 2012 waarbij de heer Gilles HEYVAERT wordt ontheven uit zijn functie bij het Hoofdbestuur en wordt geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Arabische Republiek Egypte, met standplaats te Cairo, dient er te worden gelezen Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking in plaats van Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken.

Dans le Moniteur belge du 28 décembre 2012, 3 édition, page 88474, concernant l'arrêté royal du 10 novembre 2012 par lequel M. Gilles HEYVAERT est déchargé de ses fonctions à l'Administration centrale et est accrédité en qualité d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans la République arabe d'Egypte, avec résidence au Caire, il y a lieu de lire Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement au lieu de Service public fédéral Intérieur.




D'autres ont cherché : 28 november     november     november 2012 bladzijde     16 november     5 november     tweede uitgave bladzijde     10 november     december     bladzijde     november 2012 bladzijde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2012 bladzijde' ->

Date index: 2024-12-14
w