Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november jongstleden gesteld " (Nederlands → Frans) :

Het tweede voorbeeld heeft betrekking op de repatriëring door Duitsland, België en Oostenrijk van Roma naar Kosovo, waarmee deze landen overnameovereenkomsten hebben gesloten zelfs al heeft de UNHCR in zijn richtsnoeren van 9 november jongstleden gesteld dat de Roma overal in Kosovo ernstig worden beperkt in hun bewegingsvrijheid en uitoefening van hun grondrechten en het slachtoffer zijn van bedreigingen en fysiek geweld.

Le deuxième exemple concerne le renvoi par l’Allemagne, la Belgique et l’Autriche de Roms vers le Kosovo, avec lequel ces pays ont passé des accords de réadmission alors même que le HCR, dans ses lignes directrices du 9 novembre dernier, considère que, je cite, «les Roms, où qu’ils se trouvent au Kosovo, subissent des restrictions graves à leur liberté de mouvement et à l’exercice de leurs droits fondamentaux et font l’objet de menaces et de violences physiques».


7. De voorzitter van de Raad heeft de Indiase regering op 15 oktober jongstleden in kennis gesteld van het voornemen van de Unie om, met het oog op de Top EU/India van 23 november, een versterking van de politieke dialoog en de samenwerking met dat land vast te stellen.

7. Le Président du Conseil a informé le 15 octobre dernier le gouvernement indien de l'intention de l'Union de définir, dans la perspective du Sommet UE/Inde du 23 novembre, un renforcement du dialogue politique et de la coopération avec ce pays.


3. Welke maatregelen kunnen worden genomen opdat in de toekomst de beambten van de spoorwegpolitie ook in kennis worden gesteld van belangrijke acties zoals dit nationaal politiealarm van begin november jongstleden?

3. Quelles mesures peut-on prendre pour qu'à l'avenir les agents de la police des chemins de fer soient également informés d'actions importantes telles que l'alerte de police nationale décrétée début novembre?


Ik heb u hierover op 8 november jongstleden al een vraag gesteld in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden.

Je vous avais interpellée sur ce sujet le 8 novembre dernier en commission des Affaires sociales.


Ik heb dan ook in de commissie de vraag gesteld hoe ver het staat met de maatregelen die in november jongstleden werden aangekondigd om het budget onder controle te krijgen.

J'ai dès lors posé en commission la question de savoir où en sont les mesures annoncées en novembre dernier et visant à mettre le budget sous contrôle.


In antwoord op een vraag om uitleg die ik op 12 november jongstleden aan de minister van Financiën heb gesteld, heeft hij mij erop gewezen dat een nieuw besluit betreffende de inschrijving van voertuigen in voorbereiding was.

En réponse à la demande d'explications que je lui avais adressée le 12 novembre dernier, le ministre des finances m'indiquait qu'un nouvel arrêté était en préparation en matière d'immatriculation.


Het ontwerp van deze sleutelformule werd reeds om 27 november jongstleden ter beschikking gesteld van de diverse federale en regionale uitbetalingsinstellingen en van de unie van de sociale secretariaten.

Ce projet de formule clé avait déjà été mis à la disposition des diverses institutions fédérales et régionales chargées des paiements et de l'Union des secrétariats sociaux.


Ik heb de minister hierover op 28 oktober jongstleden een vraag gesteld. Hij antwoordde toen het volgende: " Ik heb met de heer Lallemand en mevrouw Neyts afgesproken dat de commissie voor de interculturele dialoog midden november haar eerste conclusies en concrete voorstellen zal indienen" .

En réponse à la question que je lui ai posée à ce sujet, le ministre a répondu le 28 octobre dernier que la Commission remettrait ses premières conclusions et propositions concrètes mi-novembre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november jongstleden gesteld' ->

Date index: 2023-07-05
w