Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 53-1964 005 betreft " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, geeft een korte toelichting bij de beleidsnota's die zij heeft ingediend in de Kamer van volksvertegenwoordigers, zowel wat het luik « Sociale Zaken » (stuk Kamer, nr. 53-1964/004) als wat het luik « Volksgezondheid » (stuk Kamer, nr. 53-1964/005) betreft.

Mme Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, commente brièvement la note de politique qu'elle a déposée à la Chambre des représentants, tant celle relative au volet « Affaires sociales » (do c. Chambre, nº 53-1964/004) que celle concernant le volet « Santé publique » (do c. Chambre, nº 53-1964/005).


Wat de bepaling betreft dat de procureur van Brussel altijd een Franstalige moet zijn, verwijst de staatssecretaris naar zijn verklaring tijdens de bespreking in de Kamercommissie (stuk Kamer, nr. 53-2140/005, blz. 104).

Concernant la disposition selon laquelle le procureur de Bruxelles doit toujours être un francophone, le secrétaire d'État renvoie à l'explication qu'il a donnée lors de la discussion en commission de la Chambre (doc. Chambre, nº 53-2140/005, p. 104).


De door de commissie aangenomen teksten zijn dezelfde als de door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden ontwerpen (zie stukken Kamer, nrs. 53-1614/005, 53-1615/004 en 53-1616/004).

Les textes adoptés par la commission sont identiques aux textes des projets transmis par la Chambre des représentants (voir les do c. Chambre, n 53-1614/005, 53-1615/004 et 53-1616/004).


De door de commissie aangenomen teksten zijn dezelfde als de overgezonden ontwerpen door de Kamer van volksvertegenwoordigers (zie stukken Kamer, nrs. 53-2989/005 en 53-2990/007).

Les textes adoptés par la commission sont identiques aux textes des projets transmis par la Chambre des représentants (voir les doc. Chambre, n 53-2989/005 et 53-2990/007).


De staatssecretaris heeft in de Kamercommissie voor de Herziening van de Grondwet en de Hervorming van de Instellingen verklaard dat er zeer kleine verschillen op zaten qua burgerlijke zaken in eerste aanleg (stuk Kamer, nr. 53-2140/005, p. 60).

Le secrétaire d'État a déclaré en commission de Révision de la Constitution et de la Réforme des Institutions de la Chambre des représentants que de très légères différences pouvaient être relevées en ce qui concerne le nombre d'affaires civiles en première instance (doc. Chambre, nº 53-2140/005, p. 60).


Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/96203/73 van 19 september 1997 wordt opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. 53.

Art. 3. L'arrêté ministériel n° A/96203/73 du 19 septembre 1997 est abrogé en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau n° 53.


(3) Aangezien de voormelde wet zowel door de Senaat als door de Kamer van volksvertegenwoordigers definitief is aangenomen (Parl.St. Kamer 2013-2014, nr. 53-3233/005), moet het voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit op grond van deze nieuwe wetgeving worden onderzocht, wil het nuttige effect van het raadplegen van de Raad van State niet verloren gaan.

(3) Dès lors que la loi précité a été adopté définitivement tant par le Sénat que par la Chambre des représentants (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, n° 53-3233/005), c'est, sous peine de priver la consultation du Conseil d'Etat de tout effet utile, à l'aulne de cette nouvelle législation qu'il convient d'examiner le projet d'arrêté royal soumis.


(4) Aangezien de voormelde wet definitief is aangenomen door zowel de Senaat als de Kamer van Volksvertegenwoordigers (Parl.St. Kamer 2013-2014, nr. 53-3233/005), dient het voorliggende ontwerp van koninklijk besluit te worden onderzocht op grond van deze nieuwe wetgeving, wil het nuttige effect van het raadplegen van de Raad van State niet verloren gaan.

(4) Dès lors que la loi précitée a été adoptée définitivement tant par le Sénat que par la Chambre des représentants (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, n° 53-3233/005), c'est, sous peine de priver la consultation du Conseil d'Etat de tout effet utile, à l'aune de cette nouvelle législation qu'il convient d'examiner le projet d'arrêté royal soumis.


- Tekst aangenomen door de commissie, nr. 53-3219/005.

- Texte adopté par la commission, n° 53-3219/005.


- Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 53-3088/005.

- Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 53-3088/005.




Anderen hebben gezocht naar : nr 53-1964     nr 53-1964 005 betreft     staatssecretaris     bepaling betreft     nrs 53-1614     nrs 53-2989     staatssecretaris heeft     wat betreft     nr 53-1964 005 betreft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 53-1964 005 betreft' ->

Date index: 2023-11-06
w