Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 718 99 beoogde immers " (Nederlands → Frans) :

Verordening (EG) nr. 718/99 beoogde immers een continuïteit te verzekeren van de instrumenten van het capaciteitsbeleid die in 1989 tot stand waren gebracht.

Le règlement (CE) nº 718/99 vise donc à assurer une continuité des instruments de la politique de capacité mis en place en 1989.


Verordening (EG) nr. 718/99 beoogde immers een continuïteit te verzekeren van de instrumenten van het capaciteitsbeleid die in 1989 tot stand waren gebracht.

Le règlement (CE) nº 718/99 vise donc à assurer une continuité des instruments de la politique de capacité mis en place en 1989.


Tegelijkertijd beoogde hij de familiale en financiële weerslag van die keuze te milderen door het instellen van een forfaitaire bijzondere bijslag, die immers tot doel heeft enerzijds de armoede te bestrijden en anderzijds de banden van de geplaatste kinderen met het gezin van oorsprong te herstellen (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1184/14, p. 22).

Dans le même temps, il entendait atténuer les conséquences familiales et financières de ce choix en instaurant une allocation forfaitaire spéciale, qui a en effet pour but, d'une part, de lutter contre la pauvreté, et, d'autre part, de rétablir les liens des enfants placés avec leur famille d'origine (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 1184/14, p. 22).


Dat in die context immers de beraadslaging van de Gemeenteraad van de Stad Brussel van 2 december 1929 reeds de afschaffing van buurtweg nr. 23 beoogde voor het nog niet afgeschafte gedeelte tussen de Heizelstraat (tussen de Houba de Strooperlaan en de Emile Bockstaellaan), het openbaar park van Laken, de Meiseselaan en de Romeinsesteenweg ; dat Terrein 1 en Terrein 2 deel uitmaken van deze perimeter ;

Que dans ce contexte, en effet, la délibération du Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 2 décembre 1929 visait déjà, notamment, la suppression du chemin vicinal n° 23 pour sa partie non encore supprimée comprise entre la rue du Heysel (partie comprise entre l'avenue Houba de Strooper et le boulevard Emile Bockstael), le parc public de Laeken, l'avenue de Meysse et la chaussée romaine ; que les Terrains 1 et 2, précités, sont inclus dans ce périmètre ;


Dat immers het bestaan van een contractuele, wettelijke of reglementaire verplichting niet uitsluit dat schade, in de zin van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek ontstaat, tenzij wanneer, blijkens de inhoud of de strekking van de overeenkomst, de wet of het reglement, de te verrichten uitgave of prestatie definitief voor rekening moet blijven van diegene die zich ertoe heeft verbonden of die ze ingevolge de wet of het reglement moet verrichten » (Cass., 19 februari 2001, Arr. Cass., 2001, nr. 99; zie eveneens Cass., 30 januari 2002, Arr. Cass., 2002, nr. 63; 4 maart 2002, Arr. Cass., 2002, nr. 154; 9 april 2003, Arr. Cass., 2003, nr. 235; 10 april 20 ...[+++]

Qu'en effet, l'existence d'une obligation contractuelle, légale ou réglementaire n'exclut pas qu'il y ait un dommage au sens de l'article 1382 du Code civil, sauf s'il résulte de la teneur ou de la portée de la convention, de la loi ou du règlement, que la dépense ou la prestation à intervenir doit définitivement rester à charge de celui qui s'y est obligé ou qui doit l'exécuter en vertu de la loi ou du règlement » (Cass., 19 février 2001, Pas., 2001, n° 99; voy. aussi : Cass., 30 janvier 2002, Pas., 2002, n° 63; 4 mars 2002, Pas., 2002, n° 154; 9 avril 2003, Pas., 2003, n° 235; 10 avril 2003, Pas., 2003, n° 245; 3 décembre 2003, Pa ...[+++]


Dat immers het bestaan van een contractuele, wettelijke of reglementaire verplichting niet uitsluit dat schade, in de zin van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek ontstaat, tenzij wanneer, blijkens de inhoud of de strekking van de overeenkomst, de wet of het reglement, de te verrichten uitgave of prestatie definitief voor rekening moet blijven van diegene die zich ertoe heeft verbonden of die ze ingevolge de wet of het reglement moet verrichten » (Cass., 19 februari 2001, Arr. Cass., 2001, nr. 99; zie eveneens : Cass., 30 januari 2002, Arr. Cass., 2002, nr. 63; 4 maart 2002, Arr. Cass., 2002, nr. 154; 9 april 2003, Arr. Cass., 2003, nr. 235; 10 april ...[+++]

Qu'en effet, l'existence d'une obligation contractuelle, légale ou réglementaire n'exclut pas qu'il y ait un dommage au sens de l'article 1382 du Code civil, sauf s'il résulte de la teneur ou de la portée de la convention, de la loi ou du règlement, que la dépense ou la prestation à intervenir doit définitivement rester à charge de celui qui s'y est obligé ou qui doit l'exécuter en vertu de la loi ou du règlement » (Cass., 19 février 2001, Pas., 2001, n° 99; voy. aussi : Cass., 30 janvier 2002, Pas., 2002, n° 63; 4 mars 2002, Pas., 2002, n° 154; 9 avril 2003, Pas., 2003, n° 235; 10 avril 2003, Pas., 2003, n° 245; 3 décembre 2003, Pa ...[+++]


Ik heb de bevoegdheid voor gewasbeschermingsmiddelen immers gedelegeerd aan de minister voor Landbouw (Zie de vraag nr. 99 van 1 juni 2015).

En effet, j'ai délégué la compétence pour les produits phytopharmaceutiques au ministre de l'Agriculture (Cf. la question n° 99 du 1er juin 2015).


De toelichting bij dit artikel in het oorspronkelijke ontwerp dat tijdens de vorige zittingsperiode in de Kamer is ingediend (Stuk Kamer, nr. 1854/1, 98/99, blz. 13) verwijst naar enkele categorieën van verenigingen die beoogd wordeN. -

Les commentaires relatifs à cet article, tel qu'il figure dans le projet initial déposé à la Chambre sous l'ancienne législature (do c. Chambre, nº 1854/1, 98/99, p. 13), font référence à quelques catégories d'associations qui seraient visées.


Er werd meer bepaald aan herinnerd dat, volgens een vaste rechtspraak van het Europees Hof, « een onderscheid discriminerend is indien het niet objectief noch redelijk kan worden verantwoord, dit wil zeggen indien geen legitiem doel wordt nagestreefd of indien er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde doel » (arrest van 28 mei 1985, reeks A, nr. 94, § 72) » (ibid., p. 99).

Il a notamment été rappelé que, selon une jurisprudence constante de la Cour européenne « une distinction est discriminatoire si elle manque de justification objective et raisonnable, c'est-à-dire si elle ne poursuit pas un but légitime ou s'il n'y a pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé » (arrêt du 28 mai 1985, série A, nº 94, § 72) » (ibid., p. 99).


De toelichting bij dit artikel in het oorspronkelijke ontwerp dat tijdens de vorige zittingsperiode in de Kamer is ingediend (Stuk Kamer, nr. 1854/1, 98/99, blz. 13) verwijst naar enkele categorieën van verenigingen die beoogd worden.

Les commentaires relatifs à cet article, tel qu'il figure dans le projet initial déposé à la Chambre sous l'ancienne législature (doc. Chambre, nº 1854/1, 98/99, p. 13), font référence à quelques catégories d'associations qui seraient visées.




Anderen hebben gezocht naar : in     nr 718 99 beoogde     99 beoogde immers     nr     tegelijkertijd beoogde     immers     december     nr 23 beoogde     context immers     heb de bevoegdheid     verwijst     verenigingen die beoogd     kamer     beoogde     meer     nr 718 99 beoogde immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 718 99 beoogde immers' ->

Date index: 2021-03-28
w