Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "observaties en infiltraties werd beslist " (Nederlands → Frans) :

2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "over de dossiers waarvoor tot observaties en infiltraties werd beslist door het openbaar ministerie of door de onderzoeksrechter" vervangen door de woorden "over de dossiers waarvoor door het openbaar ministerie of door de onderzoeksrechter werd beslist tot observaties en infiltraties en tot de maatregel bedoeld in artikel 46sexies indien daarbij een vertrouwelijk dossier werd aangelegd";

2° dans le paragraphe 1, alinéa 2, les mots "pour lesquels des observations et des infiltrations ont été décidées par le ministère public ou par le juge d'instruction" sont remplacés par les mots "pour lesquels des observations et des infiltrations et la mesure visée à l'article 46sexies, si un dossier confidentiel a été ouvert dans ce cadre, ont été décidées par le ministère public ou par le juge d'instruction";


Op vraag van de heer Mahoux antwoordt de heer Delmulle dat hij in artikel 235quater, § 1, tweede lid, het woord « en » in de zinsnede « over de dossiers waarvoor tot observaties en infiltraties werd beslist door het openbaar ministerie of door de onderzoeksrechter » als « of » begrijpt; er is geen cumulativiteit vereist.

À la demande de M. Mahoux, M. Delmulle confirme qu'à l'article 235quater, § 1 , alinéa 2, le mot « et » dans le membre de phrase « des dossiers pour lesquels des observations et des infiltrations ont été décidées par le ministère public ou par le juge d'instruction » s'entend pour lui au sens de « ou »; il n'y a aucune exigence cumulative.


Op vraag van de heer Mahoux antwoordt de heer Delmulle dat hij in artikel 235quater, § 1, tweede lid, het woord « en » in de zinsnede « over de dossiers waarvoor tot observaties en infiltraties werd beslist door het openbaar ministerie of door de onderzoeksrechter » als « of » begrijpt; er is geen cumulativiteit vereist.

À la demande de M. Mahoux, M. Delmulle confirme qu'à l'article 235quater, § 1 , alinéa 2, le mot « et » dans le membre de phrase « des dossiers pour lesquels des observations et des infiltrations ont été décidées par le ministère public ou par le juge d'instruction » s'entend pour lui au sens de « ou »; il n'y a aucune exigence cumulative.


1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "en van de maatregel bedoeld in artikel 46sexies indien daarbij een vertrouwelijk dossier werd aangelegd," ingevoegd tussen de woorden "observatie en infiltratie" en de woorden "die werden toegepast";

1° dans le paragraphe 1, alinéa 1, les mots "et de la mesure visée à l'article 46sexies si un dossier confidentiel a été ouvert dans ce cadre," sont insérés entre les mots "d'observation et d'infiltration" et les mots "qui ont été appliquées";


De wetgever besliste in het verleden dat de wettigheidscontrole van de bijzondere opsporingsmethoden van observatie en infiltratie, met nazicht van het vertrouwelijk dossier, exclusief dient te gebeuren door de kamer van inbeschuldigingstelling.

Par le passé, le législateur a conclu que la légalité des méthodes particulières de recherche d'observation et d'infiltration, tout comme la vérification du dossier confidentiel, doit être exclusivement contrôlée par la chambre des mises en accusation.


De wetgever besliste in het verleden dat de wettigheidscontrole van de bijzondere opsporingsmethoden van observatie en infiltratie, met nazicht van het vertrouwelijk dossier, exclusief dient te gebeuren door de kamer van inbeschuldigingstelling.

Par le passé, le législateur a conclu que la légalité des méthodes particulières de recherche d'observation et d'infiltration, tout comme la vérification du dossier confidentiel, doit être exclusivement contrôlée par la chambre des mises en accusation.


Eenmaal signalen van radicalisering waargenomen is het zaak gepast te reageren en dit door samenwerking met een brede waaier van politionele en maatschappelijke actoren over de drie Benelux landen heen. 2. Voor wat betreft de actualisatie van het Benelux politieverdrag werd in 2015, onder Belgisch voorzitterschap en op initiatief van België beslist dat het Benelux politieverdrag van 2004 geüpdated en geüpgraded ...[+++]

Une fois les signes de radicalisation perçus, il convient de réagir adéquatement et ce en coopérant avec un large éventail d'acteurs policiers et sociétaux, dans l'entièreté du territoire Benelux. 2. En ce qui concerne l'actualisation du traité de coopération policière Benelux, il a été décidé en 2015, sous présidence belge et à l'initiative de la Belgique, que le traité de 2004 devait être actualisé et développé, et ce spécifiquement concernant l'extension des compétences d'enquête transfrontalières (possibilité d'exécuter des actes d'enquête mineurs sur les territoires respectifs) et l'augmentation des possibilités de pours ...[+++]


Opdat de kamer van inbeschuldigingstelling haar controle ambtshalve zou kunnen uitoefenen, informeren de procureurs des Konings van haar rechtsgebied systematisch en onmiddellijk de voorzitter van de kamer van inbeschuldigingstelling over de dossiers waarvoor tot observaties en infiltraties werd beslist door het openbaar ministerie of door de onderzoeksrechter.

Afin que la chambre des mises en accusation puisse exercer d'office son contrôle, les procureurs du Roi de son ressort informent systématiquement et immédiatement le président de la chambre des mises en accusation des dossiers pour lequels des observations et des infiltrations ont été décidées par le ministère public ou par le juge d'instruction.


Indien, ter gelegenheid van de controle van het vertrouwelijk dossier die zij op grond van artikel 235ter uitvoert, de kamer van inbeschuldigingstelling beslist over te gaan tot een onderzoek van de regelmatigheid van de haar voorgelegde procedure met inbegrip van de wettigheid en de regelmatigheid van de observatie en infiltratie aan de hand van het strafdossier, dient zij de heropening van de debatten te bevelen, met toepassing van artikel 235bis, § 3, en het contradictoir karakter in acht te nemen van de rechtspleging bedoeld in pa ...[+++]

Si, à l'occasion du contrôle du dossier confidentiel qu'elle effectue en vertu de l'article 235ter, la chambre des mises en accusation décide de procéder à un examen de la régularité de la procédure qui lui est soumise, en ce compris de la légalité et de la régularité de l'observation et de l'infiltration sur la base du dossier répressif, elle doit ordonner la réouverture des débats, en application de l'article 235bis, § 3, et respecter le caractère contradictoire de la procédure visé au paragraphe 4 du même article, selon lequel elle entend 'en audience publique si elle en décide ainsi à la demande de l'une des parties, le procureur gén ...[+++]


Opdat de kamer van inbeschuldigingstelling haar controle ambtshalve zou kunnen uitoefenen, informeren de procureurs des Konings van haar rechtsgebied systematisch en onmiddellijk de voorzitter van de kamer van inbeschuldigingstelling over de dossiers waarvoor tot observaties en infiltraties werd beslist door het openbaar ministerie of door de onderzoeksrechter.

Afin que la chambre des mises en accusation puisse exercer d'office son contrôle, les procureurs du Roi de son ressort informent systématiquement et immédiatement le président de la chambre des mises en accusation des dossiers pour lesquels des observations et des infiltrations ont été décidées par le ministère public ou par le juge d'instruction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'observaties en infiltraties werd beslist' ->

Date index: 2021-07-11
w