Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M.
Meneer GBVB
Mevr.
Mevrouw
Mevrouw GBVB
Mevrouw de voorzitter
Mw.

Vertaling van "ofschoon mevrouw " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Mevrouw de voorzitter

Madame la Présidente | Madame le Président


Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Madame | Mad. [Abbr.] | Mme [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Over de manier waarop die drie kernproblemen tot een oplossing moeten komen, bestaat er geen meerderheid ofschoon er wel een aantal voorstellen zijn gedaan (bijvoorbeeld « Mijnheer of Mevrouw G. B. V. B.

Toutefois, aucune tendance majoritaire ne se dégage actuellement en ce qui concerne la manière dont il faut résoudre ces trois problèmes essentiels, bien qu'il y ait un certain nombre de propositions (p. e. « Monsieur ou Madame P. E. S. C.


Mevrouw Milquet dient een amendement (nr. 10) in om aan het auditoraat een termijn van zes maanden op te leggen voor het indienen van zijn verslag. Als verantwoording voert zij aan dat de procedure aan zeer strikte termijnen is gebonden, behalve in dit geval, ofschoon de Koning krachtens artikel 24, eerste lid, de termijn kan vaststelleN. -

Mme Milquet dépose un amendement (nº 10) tendant à imposer à l'auditorat un délai de six mois pour déposer son rapport en arguant que tous les délais ont été strictement réglés, sauf celui-là, et cela nonobstant le fait que l'article 24, premier alinéa, permet au Roi de le fixer.


Mevrouw Vielle haalt als voorbeeld aan het thema voor 2008 — financiering van de gendergelijkheid en empowerment van de vrouwen — waarvan ons land wenst dat het de budgettaire ramingen alsook de aanwending van financieringsmiddelen bevat. Ofschoon het thema kon rekenen op de Europese coördinatie is het in een later stadium van de besprekingen niet meer in aanmerking gekomen.

Mme Vielle cite l'exemple du thème prévu en 2008 — « financement pour l'égalité de genre et l'empowerment des femmes », dont la Belgique souhaitait qu'il inclue les prévisions budgétaires ainsi que l'utilisation des instruments de financement: bien que soutenu par la coordination européenne, le souhait n'a pas été retenu aux étapes ultérieures de la négociation.


Mevrouw Milquet dient een amendement (nr. 10) in om aan het auditoraat een termijn van zes maanden op te leggen voor het indienen van zijn verslag. Als verantwoording voert zij aan dat de procedure aan zeer strikte termijnen is gebonden, behalve in dit geval, ofschoon de Koning krachtens artikel 24, eerste lid, de termijn kan vaststellen.

Mme Milquet dépose un amendement (nº 10) tendant à imposer à l'auditorat un délai de six mois pour déposer son rapport en arguant que tous les délais ont été strictement réglés, sauf celui-là, et cela nonobstant le fait que l'article 24, premier alinéa, permet au Roi de le fixer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sommigen hebben gevraagd, ofschoon mevrouw Gáll-Pelcz daar al voor mij op heeft geantwoord, waarom we in eerste lezing tot een akkoord zouden moeten komen.

Certains ont demandé, bien que Mme Gáll-Pelcz y ait répondu à ma place, pourquoi il est nécessaire d’atteindre un accord en première lecture.


Ik ben het eens met mevrouw Mathieu dat het noodzakelijk is met spoed een akkoord met de Raad te bereiken, ofschoon ik het standpunt van mevrouw In ’t Veld deel dat veel lidstaten over geen enkele vorm van gemeenschappelijk immigratiebeleid willen praten. Ook om die reden is het juist belangrijk deze eerste stap te zetten.

Je suis donc d’accord avec Mme Mathieu sur le fait qu’il faut parvenir de toute urgence à un accord avec le Conseil et, si je partage l’avis de Mme in ’t Veld selon lequel de nombreux États membres ne veulent pas débattre d’une politique commune d’immigration quelle qu’elle soit, cela en fait un premier pas important.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, geachte collega’s, ik wil allereerst de leden van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en in het bijzonder mijn schaduwrapporteurs bedanken voor het werk dat we samen hebben verricht. Ik meen namelijk te kunnen zeggen – ofschoon het Parlement zoals gebruikelijk op dit tijdstip heel wat lege plaatsen vertoont – dat we de klus echt samen hebben geklaard en dat dit naar mij vernoemde verslag net zo goed de naam had kunnen dragen van mijn collega’s mevrouw Gutierrez, mevrouw ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier les membres de la commission de l’environnement et tout spécialement mes collègues rapporteurs fictifs pour le travail que nous avons réalisé ensemble, parce que je crois que l’on peut dire, même si l’hémicycle n’est pas très plein, comme d’habitude à cette heure, que nous avons vraiment réalisé un travail en commun et que ce rapport qui porte mon nom pourrait tout aussi bien porter le nom de mes collègues Mme Gutierrez, Mme Ries ou encore Mme Lienemann, laquelle s’est excusée de ne pouvoir être présente ce soir.


C. overwegende dat mevrouw Zana en haar collega's Orhan Dogan, Hatip Dicle en Selim Sadak op 8 december 1994 tot 15 jaar gevangenisstraf zijn veroordeeld wegens "steun aan een terroristische organisatie", ofschoon dit punt niet in de akte van beschuldiging voorkwam,

C. considérant que M Zana, et ses collègues MM. Orhan Dogan, Hatip Dicle et Selim Sadak ont été condamnés le 8 décembre 1994 à 15 ans de prison pour "soutien à une organisation terroriste" malgré le fait que ce point ne figurait pas dans les chefs d'accusation,


Voor mij is het correct dat de burgers worden geraadpleegd, en ofschoon mevrouw Diamantopoulou heeft uitgelegd dat de Commissie niet verplicht is de burgers te raadplegen, ben ik toch zo vrij om voor te stellen dat tot de overlegwerkzaamheden ook de bejaarde vertegenwoordigers van de vissers worden toegelaten.

Je trouve légitime que les citoyens soient consultés et, bien que le commissaire Diamantopoulou ait déclaré à juste titre que la Commission n'était pas tenue de les consulter, je voudrais suggérer et demander qu'on admette aux consultations les représentants âgés des pêcheurs.


Mevrouw Lizin verwees in dat verband naar François Mitterrand die een maand voor de verkiezingen de afschaffing van de doodstraf aankondigde ofschoon de meerderheid van de Fransen daartegen gekant was.

Sur ce point, Mme Lizin a rappelé qu'un mois avant les élections, M. François Mitterrand avait déclaré vouloir abolir la peine de mort alors qu'une majorité de Français y était opposée.




Anderen hebben gezocht naar : mevrouw     mevrouw de voorzitter     meneer gbvb     mevrouw gbvb     ofschoon mevrouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ofschoon mevrouw' ->

Date index: 2021-04-18
w