Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ofwel dezelfde terminologie " (Nederlands → Frans) :

Is het niet beter ofwel te verwijzen naar artikel 100, ofwel dezelfde terminologie over te nemen ?

Ne serait-il pas préférable, soit de faire référence à l'article 100, soit de reprendre la terminologie de celui-ci ?


De heer Vanlouwe concludeert dat men aan Nederlandstalige en Franstalige kant dezelfde terminologie moet gebruiken : ofwel « deelstaat » ofwel « entité fédérée » (gefedereerde entiteit).

M. Vanlouwe conclut à la nécessité d'employer la même terminologie du côté néerlandophone et du côté francophone: soit « État fédéré » (« deelstaat »), soit « entité fédérée ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ofwel dezelfde terminologie' ->

Date index: 2023-06-13
w