Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober 1996 gevraagd » (Néerlandais → Français) :

Antwoord : Het geachte lid vindt hierna de gevraagde verduidelijkingen met betrekking tot mijn antwoord op de vraag nr. 589 van de heer Laeremans van 4 oktober 1996 (bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 58, blz. 7763), waarnaar ik verwijs.

Réponse : L'honorable membre trouvera ci-après les précisions souhaitées à ma réponse apportée à la question nº 589 de M. Laeremens du 4 octobre 1996 (bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, nº 58, p. 7763) à laquelle je me réfère.


De geuite kritiek over het gemis aan transparantie is manifest : de Europese Commmissie heeft onlangs een nieuw groenboek gepubliceerd waarin aan de Lid-Staten wordt gevraagd om vóór 15 oktober 1996 een aantal suggesties te doen in verband met de verbetering van de transparantie van alle kosten verbonden aan financiële diensten.

Les critiques émises au sujet de la manque de transparence sont connues : la Commission européenne a publié récemment un nouveau livre vert dans lequel on demande aux États membres de faire, avant le 15 octobre 1996, des suggestions concernant l'amélioration de la transparence pour l'ensemble des coûts engendrés par les services financiers.


De geachte staatssecretaris heeft geantwoord (cf. bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 1-84 van 20 oktober 1998, blz. 4462) dat hij de Vereniging van Belgische steden en gemeenten in 1996 gevraagd heeft een studie te doen naar en voorstellen te formuleren in verband met de terugvordering van de kosten van het bestaansminimum en de maatschappelijke dienstverlening bij onderhoudsplichtigen en dat uit de resultaten van die studie is gebleken dat er zich verschillen kunnen voordoen.

L'honorable secrétaire d'État a répondu (cf. bulletin des Questions et Réponses , Sénat, nº 1-84 du 20 octobre 1998, p. 4462) qu'il avait demandé en 1996 à l'Union des villes et communes de réaliser une étude au sujet de la récupération des frais du minimum de moyens d'existence et de l'aide sociale auprès des débiteurs d'aliments et de formuler des propositions en la matière et qu'il ressortait de cette étude que des différences peuvent exister entre les CPAS, celles-ci ne se limitant pas uniquement aux différences entre les échelles ...[+++]


3° het cultuurgoed waarvoor een vergunning wordt gevraagd, het voorwerp vormt van een verzoek of vordering tot teruggave op basis van de wet van 28 oktober 1996 betreffende de teruggave van cultuurgoederen die op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van bepaalde buitenlandse Staten zijn gebracht, of op basis van een internationaal cultuurgoederenverdrag dat in de Vlaamse Gemeenschap van toepassing is.

3° lorsque le bien culturel pour lequel une autorisation est demandée fait l'objet d'une demande ou réclamation de restitution sur la base de la loi du 28 octobre 1996 relative à la restitution de biens culturels ayant quitté illicitement le territoire de certains Etats étrangers ou sur la base d'un traité international relatif aux biens culturels qui s'applique au sein de la Communauté flamande.


In een antwoord op een mondelinge vraag van de heer Boutmans gesteld tijdens de zitting van 8 oktober 1996 heeft de toenmalige vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken verklaard dat hij het ministerie van Volksgezondheid gevraagd had een aantal testen te doen.

Dans sa réponse à une question orale que lui avait posée M. Boutmans au cours de la séance du 8 octobre 1996, le vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur de l'époque a déclaré avoir demandé au ministère de la Santé publique de procéder à une série d'examens.


« Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, en bij de arresten gewezen door het Arbitragehof op 22 april 1998, 21 oktober 1998 en 30 juni 1999 al dan niet de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 191 van de Belgische Grondwet, in zoverre het in die zin zou worden geïnterpreteerd dat het verschillend behandelt : enerzijds, de vreemdelingen die hebben ...[+++]

« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, modifié par l'article 65 de la loi du 15 juillet 1996, et par les arrêts rendus par la Cour d'arbitrage les 22 avril 1998, 21 octobre 1998 et 30 juin 1999, viole-t-il ou non les articles 10 et 11, lus conjointement avec les articles 23 et 191 de la Constitution belge, en tant qu'il serait interprété comme traitant différemment, d'une part, les étrangers qui ont demandé à être reconnus comme réfugiés, dont la demande a été rejetée et qui ont ...[+++]


De geachte staatssecretaris heeft geantwoord (cf. bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 1-84 van 20 oktober 1998, blz. 4462) dat hij de Vereniging van Belgische steden en gemeenten in 1996 gevraagd heeft een studie te doen naar en voorstellen te formuleren in verband met de terugvordering van de kosten van het bestaansminimum en de maatschappelijke dienstverlening bij onderhoudsplichtigen en dat uit de resultaten van die studie is gebleken dat er zich verschillen kunnen voordoen.

L'honorable secrétaire d'État a répondu (cf. bulletin des Questions et Réponses , Sénat, nº 1-84 du 20 octobre 1998, p. 4462) qu'il avait demandé en 1996 à l'Union des villes et communes de réaliser une étude au sujet de la récupération des frais du minimum de moyens d'existence et de l'aide sociale auprès des débiteurs d'aliments et de formuler des propositions en la matière et qu'il ressortait de cette étude que des différences peuvent exister entre les CPAS, celles-ci ne se limitant pas uniquement aux différences entre les échelles ...[+++]


« Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, en bij de arresten gewezen door het Arbitragehof op 22 april 1998, 21 oktober 1998 en 30 juni 1999 al dan niet de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 191 van de Belgische Grondwet, in zoverre het in die zin zou worden geïnterpreteerd dat het verschillend behandelt : enerzijds, de vreemdelingen die hebben ...[+++]

« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, modifié par l'article 65 de la loi du 15 juillet 1996, et par les arrêts rendus par la Cour d'arbitrage les 22 avril 1998, 21 octobre 1998 et 30 juin 1999, viole-t-il ou non les articles 10 et 11, lus conjointement avec les articles 23 et 191 de la Constitution belge, en tant qu'il serait interprété comme traitant différemment, d'une part, les étrangers qui ont demandé à être reconnus comme réfugiés, dont la demande a été rejetée et qui ont ...[+++]


Teneinde elke mogelijke verworring naar de toekomst toe te vermijden, heeft de Nationale Arbeidsraad in zijn adviezen nr. 922 van 13 juli 1989 en nr. 1.164 van 29 oktober 1996 gevraagd om in de hypotheekwet van 16 december 1851 te verduidelijken dat het voorrecht van de werknemer betrekking heeft op brutobedragen en dat het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, krachtens de reglementering inzake de sluiting van ondernemingen, voor de brutobedragen in de rechten van die werknemers treedt.

Afin d'éviter autant que possible à l'avenir toute confusion, le Conseil national du travail, dans ses avis n° 922 du 13 juillet 1989 et n° 1.164 du 29 octobre 1996, a demandé que soit précisé dans la loi hypothécaire du 16 décembre 1851 que le privilège du travailleur se rapporte au montant brut et que le Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises, en vertu de la réglementation concernant la fermeture des entreprises, est subrogé pour le montant brut dans les droits de ces travailleurs.


Het antwoord op mijn interpellatie van 8 oktober 1996 betreffende het «Basisplan voor de militaire verdediging van het grondgebied» (interpellatie nr. 617, Kamer, 1995-1996, commissie voor de Landsverdediging, Handelingen, 8 oktober 1996), roept bijkomende vragen op: 1. a) Hebt u het Comité I werkelijk gevraagd een onderzoek in te stellen naar de reorganisatie en de activiteiten van de provinciale afdelingen van de inlichtingendienst van het leger? b) Werd u geantwoord? c) ...[+++]

La réponse à mon interpellation du 8 octobre 1996 concernant le «Plan de base de la défense militaire du territoire» (interpellation no 617, Chambre, 1995-1996, commission de la Défense nationale, Annales, 8 octobre 1996) appelle des questions complémentaires: 1. a) Avez-vous effectivement demandé au Comité R d'enquêter sur la réorganisation et les activités des sections provinciales du service de renseignements de l'armée? b) La réponse vous est-elle parvenue? c) Pouvons-nous en disposer?




D'autres ont cherché : 4 oktober     oktober     hierna de gevraagde     vóór 15 oktober     lid-staten wordt gevraagd     20 oktober     gemeenten in     gevraagd     28 oktober     vergunning wordt gevraagd     8 oktober     volksgezondheid gevraagd     juli     hebben gevraagd     29 oktober 1996 gevraagd     werkelijk gevraagd     oktober 1996 gevraagd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1996 gevraagd' ->

Date index: 2023-06-08
w