Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Met

Vertaling van "oktober 1997 vragen " (Nederlands → Frans) :

Ik verwijs het geachte lid niettemin naar het antwoord op de parlementaire vraag nr. 225 gesteld door mevrouw de senator Milquet op 4 april 1997 (bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 1-56 van 14 oktober 1997, Senaat, zitting 1997-1998, blz. 2837) over de gebruikelijke fiscale gevolgen die zich in de beschreven situaties voordoen.

J'invite toutefois l'honorable membre à se référer à la réponse à la question parlementaire nº 225 posée par Mme la sénatrice Milquet le 4 avril 1997 (bulletin des Questions et Réponses , nº 1-56 du 14 octobre 1997, Sénat, session 1997-1998, p. 2837) sur les conséquences fiscales communément évoquées lorsque les situations décrites se présentent.


Op 3 oktober 1997 stelde ik u onder nr. 189 (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 58 van 12 november 1997, blz. 2937) de volgende vraag betreffende het in rand vermelde onderwerp :

Le 3 octobre 1997, je vous ai posé, sous le nº 189 (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, nº 58 du 12 novembre 1997, p. 2937), la question suivante :


Daarbij komt dat er in de ziekteverzekering meer en meer expertises bevolen worden in geschillen die geen verband houden met het recht op uitkeringen voor arbeidsongeschiktheid, maar [met] andere materies waar het bedrag dat reëel in betwisting is minder belangrijk is, zodat de vrees voor een dure expertise een hinderpaal kan worden tot het nemen van negatieve beslissingen » (Vraag nr. 525 van de heer Jef Valkeniers van 10 oktober 1997, Vragen en antwoorden, Kamer, 1997-1998, p. 14319).

A cela, il faut ajouter qu'en assurance maladie de plus en plus d'expertises sont ordonnées dans le cadre de litiges qui ne concernent pas le droit aux indemnités d'incapacité de travail, mais dans le cadre de litiges qui ont trait à d'autres matières où le montant en jeu est moins important, en manière telle que la crainte d'une expertise coûteuse devient un obstacle à la prise de décisions négatives » (Question n° 525 de M. Jef Valkeniers du 10 octobre 1997, Questions et réponses, Chambre, 1997-1998, p. 14319).


De prejudiciële vragen betreffen artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie (hierna : de wet van 22 oktober 1997), in samenhang gelezen met artikel 7 van dezelfde wet, vóór de wijziging ervan bij het koninklijk besluit van 29 februari 2004 « tot wijziging van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie » en vóór de opheffing ervan bij artikel 442 van de pro ...[+++]

Les questions préjudicielles portent sur l'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales (ci-après : la loi du 22 octobre 1997), lu en combinaison avec l'article 7 de la même loi, avant sa modification par l'arrêté royal du 29 février 2004 « modifiant la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales » et avant son abrogation par l'article 442 de la loi-programme du 22 décembre 2004.


De prejudiciële vragen betreffen artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie (hierna wet van 22 oktober 1997), in samenhang gelezen met artikel 7 van dezelfde wet, vóór een wijziging ervan bij het koninklijk besluit van 29 februari 2004 tot wijziging van de wet 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie en vóór de opheffing ervan bij artikel 442 van de programmawet va ...[+++]

Les questions préjudicielles portent sur l'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales (ci-après : loi du 22 octobre 1997), lu en combinaison avec l'article 7 de la même loi, avant sa modification par l'arrêté royal du 29 février 2004 modifiant la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales et avant son abrogation par l'article 442 de la loi-programme du 22 décembre 2004.


Ik verwijs het geachte lid niettemin naar het antwoord op de parlementaire vraag nr. 225 gesteld door mevrouw de senator Milquet op 4 april 1997 (bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 1-56 van 14 oktober 1997, Senaat, zitting 1997-1998, blz. 2837) over de gebruikelijke fiscale gevolgen die zich in de beschreven situaties voordoen.

J'invite toutefois l'honorable membre à se référer à la réponse à la question parlementaire nº 225 posée par Mme la sénatrice Milquet le 4 avril 1997 (bulletin des Questions et Réponses , nº 1-56 du 14 octobre 1997, Sénat, session 1997-1998, p. 2837) sur les conséquences fiscales communément évoquées lorsque les situations décrites se présentent.


b) Bij arresten van 8 oktober 1997, respectievelijk in zake het O.C. M.W. van Nijvel tegen C. Kokou Comlan en het O.C. M.W. van Jette tegen M. Aziz, waarvan de expedities ter griffie zijn ingekomen op 21 oktober 1997, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld :

b) Par arrêts du 8 octobre 1997, respectivement en cause du C. P.A.S. de Nivelles contre C. Kokou Comlan et du C. P.A.S. de Jette contre M. Aziz, dont les expéditions sont parvenues au greffe le 21 octobre 1997, la Cour du travail de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes :


Mag ik uit het antwoord van de geachte minister op mijn vraag nr. 301 van 29 augustus 1997 (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, 1997-1998, nr. 1-57 van 28 oktober 1997, blz. 2901) het volgende afleiden :

Puis-je déduire ce qui suit de la réponse de l'honorable ministre à ma question nº 301 du 29 août 1997 (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, 1997-1998, nº 1-57 du 28 octobre 1997, p. 2901) :


Antwoord : Allereerst wordt, wat betreft de problematiek inzake de vrijstellingen van het eurovignet en dan meer specifiek voor de havenvoertuigen, voor zover dit alleen rijdende vrachtauto's, vrachtauto's met aanhangwagens of tractors met opleggers zijn, verwezen naar het antwoord dat werd gegeven op de parlementaire vraag nr. 325 van 3 oktober 1997, gesteld door senator Caluwé (bulletin van Vragen en Antwoorden nr. 1-62, van 30 december 1997, Senaat, zitting 1997-1998, b ...[+++]

Réponse : Tout d'abord, en ce qui concerne la problématique en matière d'exonération de l'eurovignette et plus spécifiquement celle pour les véhicules circulant dans les enceintes de port pour autant qu'il s'agisse exclusivement de camions circulant seuls, de camions avec remorques ou de tracteurs avec semi-remorques, il est renvoyé à la réponse donnée à la question parlementaire nº 325 du 3 octobre 1997 posée par le sénateur Caluwé (bulletin des Questions et Réponses nº 1-62, du 30 décembre 1997, Sénat, session 1997-1998, p. 3186).


Bij arresten van 8 oktober 1997 respectievelijk in zake het O.C. M.W. van Nijvel tegen C. Kokou Comlan en het O.C. M.W. van Jette tegen M. Aziz, waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 21 oktober 1997, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld :

Par arrêts du 8 octobre 1997 en cause du C. P.A.S. de Nivelles contre C. Kokou Comlan et du C. P.A.S. de Jette contre M. Aziz, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 21 octobre 1997, la Cour du travail de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes :




Anderen hebben gezocht naar : 14 oktober     april     bulletin van vragen     oktober     10 oktober     oktober 1997 vragen     22 oktober     prejudiciële vragen     8 oktober     volgende prejudiciële vragen     28 oktober     augustus     3 oktober     oktober 1997 vragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1997 vragen' ->

Date index: 2021-01-13
w