Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober 2001 geschrapt » (Néerlandais → Français) :

Aangezien de Commissie de in de artikelen 5, lid 5, 7, lid 2 en 8, lid 2, van Richtlijn 2000/53/EG bedoelde uitvoeringsregels reeds heeft vastgesteld via de Beschikkingen 2002/151/EG , 2005/293/EG en 2003/138/EG , dienen de verwijzingen naar de termijnen van respectievelijk 21 oktober 2001, 21 oktober 2002 en 21 oktober 2001, te worden geschrapt.

La Commission ayant établi les modalités d’exécution visées à l’article 5, paragraphe 5, à l’article 7, paragraphe 2, et à l’article 8, paragraphe 2, de la directive 2000/53/CE en adoptant les décisions 2002/151/CE , 2005/293/CE et 2003/138/CE , il convient de supprimer les références aux délais du 21 octobre 2001, du 21 octobre 2002 et du 21 octobre 2001.


Overwegende dat de farmaceutische specialiteiten vermeld in dit besluit ten onrechte werden opgenomen in het ministerieel besluit van 1 augustus 2001 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, met toepassing van artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dit omdat de onbeschikbaarheid van de generieken met dezelfde dosis die overeenstemmen met deze specialiteiten substitutie door vergoedbare generieken op dit o ...[+++]

Considérant que les spécialités pharmaceutiques mentionnées dans le présent arrêté sont reprises à tort dans l'arrêté ministériel du 1 août 2001 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, en application de l'article 35bis de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et ce parce que la non disponibilité des génériques au même dosage correspondant à ces spécialités ne permet pas, à ce moment, la subs ...[+++]


Art. 20. In artikel XIII 39bis, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 5 oktober 2001 en 14 december 2001, worden de woorden " na een vergelijkend overgangsexamen of vergelijkende bekwaamheidsproef" geschrapt.

Art. 20. A l'article XIII 39bis, § 1, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 5 octobre 2001 et 14 décembre 2001, les mots " , suite à un concours d'accession ou une épreuve comparative des capacités," sont supprimés.


Artikel 1. In artikel 8, § 1, 1°, van het besluit van de Vlaamse regering van 19 oktober 2001 houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de zorgverzekering voor de jaren 2001 en 2002, worden de volgende woorden geschrapt : « volgens de verdeelsleutel, bepaald in artikel 7, § 2 ».

Article 1. Dans l'article 8, § 1, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2001déterminant les conditions de fixation, de paiement et de recouvrement des subventions des caisses d'assurance soins dans le cadre de l'assurance soins pour les années 2001 et 2002, les mots suivants sont supprimés : " selon la clé de répartition fixée à l'article 7, § 2" .


In de zaak met rolnummer 1976 heeft het Hof bij arrest nr. 130/2001 van 23 oktober 2001 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 december 2001) beslist dat de zaak van de rol van het Hof zou worden geschrapt indien de beroepen in de zaken nrs. 2094, 2095 en 2096 werden verworpen.

En la cause portant le numéro 1976 du rôle, la Cour a décidé par arrêt n° 130/2001 du 23 octobre 2001 (publié au Moniteur belge du 7 décembre 2001) que l'affaire serait rayée du rôle de la Cour si les recours dans les affaires n 2094, 2095 et 2096 étaient rejetés.


Bedoeld beroep tot vernietiging, ingeschreven onder nr. 1999, van de rol van het Hof, werd verworpen bij arrest nr. 134/2001 van 30 oktober 2001 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 13 november 2001), zodat de zaak met rolnummer 1872 van de rol van het Hof is geschrapt.

Ledit recours en annulation, inscrit sous le n° 1999 du rôle de la Cour, a été rejeté par l'arrêt n° 134/2001 du 30 octobre 2001 (publié au Moniteur belge du 13 novembre 2001), de sorte que l'affaire portant le n° 1872 est rayée du rôle de la Cour.


De griffier deelt mee dat het beroep tot vernietiging, ingeschreven onder nr. 1999, van de rol van het Hof, inderdaad werd verworpen bij arrest nr. 134/2001 van 30 oktober 2001, en de zaak met rolnummer 1872 van de rol van het Hof is geschrapt.

Le greffier communique que le recours en annulation, inscrit sous le nº 1999 du rôle de la Cour, a en effet été rejeté par l'arrêt nº 134/2001 du 30 octobre 2001, et que l'affaire portant le nº 1872 est rayée du rôle de la Cour.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2001 geschrapt' ->

Date index: 2024-10-10
w