Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "om tenminste tweemaal zoveel " (Nederlands → Frans) :

Art. 6. De Commissie vergadert tenminste tweemaal per jaar na bijeenroeping door haar voorzitter.

Art. 6. La Commission se réunit au moins deux fois par an, sur convocation de son président.


De stemming op papier werd op 2,1145 euro per kiezer en per verkiezing geraamd, terwijl het Smartmatic-systeem op 4,4412 euro, dus tweemaal zoveel, werd geraamd.

Le coût du vote papier était ainsi estimé à 2,1145 euros par électeur et par élection. En ce qui concerne le système "Smartmatic", le coût était estimé à 4,4412 euros, soit le double.


Bovendien is gebleken dat personen die contact hebben met hun ex-partner verklaarden dat ze tweemaal zoveel psychologisch of verbaal geweld hebben ondergaan dan degenen die aangaven in een relatie te zijn.

En outre, il est apparu que les personnes ayant des contacts avec leur ex-partenaire déclaraient avoir subi deux fois plus de violences psychologiques ou verbales de la part de celui (celle)-ci que ceux qui indiquaient entretenir une relation.


De Commissie krijgt ruwweg tweemaal zoveel verzoeken als de Raad en het Europees Parlement bij elkaar.

La Commission traite environ deux fois plus de demandes que le Conseil et le Parlement européen réunis et leur réserve un accueil favorable plus de quatre fois sur cinq.


Het Verenigd Koninkrijk ontving bijna tweemaal zoveel studenten (25 760) als het zelf naar het buitenland stuurde (13 662).

Le Royaume-Uni a accueilli près de deux fois plus d’étudiants (25 760) qu’il n’en a envoyé à l’étranger (13 662).


In januari 2013 waren er in de EU meer dan tweemaal zoveel jongeren (23,6%) als volwassenen werkloos.

En janvier 2013, l’UE comptait 23,6 % de chômeurs parmi ses jeunes, un taux qui représentait plus du double de celui des adultes.


5. neemt nota van de geactualiseerde lijst van banken die als tussenstations voor EIB-leningen aan het MKB fungeren; is ingenomen met het feit dat die banken contractueel verplicht zijn om tenminste tweemaal zoveel aan het MKB te lenen als zij zelf van de EIB lenen, ervoor te zorgen dat een deel van de financiële voordelen die zij van de EIB-financiering genieten op passende wijze wordt doorgegeven aan het MKB, en informatie te verschaffen over de rol van de EIB bij de leningverstrekking; is van mening dat het huidige contractuele “doorgeefcijfer” van 20 basispunten tamelijk laag is en omhoog zou moeten; ziet uit naar een beoordeling ...[+++]

5. prend note de la liste actualisée des banques agissant en tant qu'intermédiaires pour les prêts de la BEI en faveur des PME; se félicite que ces établissements soient contractuellement tenus de prêter aux PME au moins deux fois le montant des prêts qu'eux-mêmes reçoivent de la Banque, de manière à ce qu'une partie des avantages qu'ils retirent des financements de la BEI soient bien répercutés sur les PME, et qu'ils soient aussi tenus d'informer les bénéficiaires de l'origine des fonds; est d'avis que le taux contractuel actuel de rétrocession de 20 points de base, plutôt faible, devrait être relevé; attend de la BEI qu'elle évalue ...[+++]


34. acht het onvoldoende dat directeuren-generaal slechts hun lid van de Commissie "tenminste tweemaal per jaar" op de hoogte brengen van de door hun intern controlepersoneel verrichte werkzaamheden, de gerealiseerde doelstellingen en de corrigerende maatregelen die gepland of ondernomen zijn, en dat contacten over dit onderwerp vaker zouden moeten plaatsvinden;

34. juge insuffisant que les directeurs généraux n'informent leurs commissaires "qu'au moins deux fois par an" des travaux entrepris par leurs équipes d'audit interne, des objectifs atteints ainsi que des mesures correctrices envisagées ou lancées et estime que les contacts à ce sujet devraient être plus fréquents;


De verzending van grensoverschrijdende post neemt tweemaal zoveel tijd in beslag als die van binnenlandse post".

L'acheminement du courrier transfrontalier dure deux fois plus de temps que le courrier national".


In het tiende rapport van de Commissie over de kwaliteit van het zwemwater in de Gemeenschap wordt de aandacht gevestigd op enkele interessante ontwikkelingen op dit gebied tussen 1982 en 1992 Het aantal zones waarop controle werd uitgeoefend bedroeg in 1992 16.000, meer dan tweemaal zoveel als in 1982 Naar verhouding is het aantal badzones dat niet aan de normen van de richtlijn voldoet afgenomen met een derde Ondanks de verdere kwaliteitsverbetering die dankzij de saneringsplannen van de Lid-Staten werd gerealiseerd, voldoet 19 % van de gecontroleerde zones nog steeds niet aan de normen van de richtlijn De tenuitvo ...[+++]

La publication du dixième rapport de la Commission sur la qualité des eaux de baignade dans la Communauté permet de dégager quelques tendances intéressantes sur l'évolution qui s'est produite dans ce secteur entre 1982 et 1992 Avec 16 000 sites en 1992, le nombre de zones surveillées à plus que doublé depuis 1982 La proportion de zones de baignade non conformes aux critères de la Directive communautaire a diminué d'un tiers En dépit de l'amélioration constante de la qualité due aux efforts d'assainissement entrepris par les Etats membres, 19 % des zones analysées ne sont toujours pas conformes à la Directive L'application de la Directive ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'om tenminste tweemaal zoveel' ->

Date index: 2022-10-18
w