Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat beide maatschappijen afspraken zullen » (Néerlandais → Français) :

Wanneer men de afwijking niet verlengt, dreigt men tevens de Belgische verzekeringsmaatschappijen in een lastig economisch parket te brengen, omdat ze dan concurrentie zullen krijgen van buitenlandse maatschappijen en van de makelaars die hun waar in het buitenland kunnen gaan halen.

La non-prolongation de la dérogation risquerait par ailleurs de placer dans une situation économique difficile les entreprises d'assurance belges qui se verraient concurrencer par les entreprises étrangères ainsi que par les courtiers qui iraient se fournir à l'étranger.


Zowel voor het Gemeenschapsoctrooigerecht als voor het Gerecht van eerste aanleg is vanaf het eerste jaar waarin zij functioneren, een arrestenlezer nodig, omdat beide gerechten vanaf het allereerste begin beslissingen zullen geven.

Un lecteur d'arrêt pour le Tribunal du brevet communautaire et le Tribunal de première instance sera nécessaire dès la première année de fonctionnement puisque des arrêts seront rendus dès que les deux tribunaux commenceront à fonctionner.


de Verenigde Staten zullen zich niet mogen verzetten tegen de activiteiten van luchtvaartmaatschappijen van een derde land, omdat een wezenlijk deel van de eigendom van die maatschappijen bij investeerders, onderdanen van de Europese Unie, berust;

— les États-Unis ne pourront s'opposer aux activités de transporteurs aériens d'un État tiers au motif qu'une part substantielle de la propriété de ces transporteurs serait détenu par des investisseurs ressortissants de l'Union européenne.


de Verenigde Staten zullen zich niet mogen verzetten tegen de activiteiten van luchtvaartmaatschappijen van een derde land, omdat een wezenlijk deel van de eigendom van die maatschappijen bij investeerders, onderdanen van de Europese Unie, berust;

— les États-Unis ne pourront s'opposer aux activités de transporteurs aériens d'un État tiers au motif qu'une part substantielle de la propriété de ces transporteurs serait détenu par des investisseurs ressortissants de l'Union européenne.


Bovendien zullen de afspraken inzake samenwerking tussen de gemeentepolitie en de rijkswacht met betrekking tot het inpassen van de politionele activiteiten in het lokale beleid door beide politiediensten samen aan de burgemeesters ter bekrachtiging worden voorgelegd.

De plus, les accords relatifs à la coopération entre la police communale et la gendarmerie, visant à intégrer les activités dans la politique de sécurité locale, seront soumis conjointement par les deux services de police, à l'approbation des bourgmestres concernés.


In zijn huidige samenwerkingsovereenkomst dreigt de concurrentie tussen Air France en Alitalia aanzienlijk te verstoren omdat beide maatschappijen afspraken zullen maken over passagierscapaciteit, de frequentie van de vluchten en de prijzen voor vluchten tussen Frankrijk en Italië.

L'accord de coopération actuel risque de restreindre fortement la concurrence entre Air France et Alitalia, car celles-ci vont s'entendre sur la capacité en sièges, la fréquence des vols et les prix pratiqués sur les liaisons entre la France et l'Italie.


Bilaterale samenwerkingsovereenkomsten in de luchtvaartsector, en met name tussen nationale luchtvaartmaatschappijen, schakelt vaak de concurrentie op de betrokken routes uit, omdat de maatschappijen afspraken over nagenoeg alles - van capaciteit en vluchtschema's tot prijzen.

Les accords de coopération bilatérale dans le secteur aérien, et notamment entre les compagnies nationales, éliminent souvent la concurrence sur les liaisons en cause, car les compagnies s'entendent quasiment sur tout, de la capacité aux horaires en passant par les prix.


Samen zullen Air France en Alitalia controle hebben over nagenoeg het volledige verkeer op een aantal routes tussen de beide landen, onder meer op de routes Parijs-Rome, Parijs-Milaan en Parijs-Venetië waar het marktaandeel van de beide maatschappijen bijzonder groot is.

Air France et Alitalia contrôleront ensemble la quasi-totalité du trafic sur plusieurs liaisons entre les deux pays, et notamment Paris-Rome, Paris-Milan et Paris-Venise, où elles ont des parts de marché très élevées.


Na een diepgaand onderzoek en een aantal vruchteloze gesprekken met beide maatschappijen heeft de Commissie hun in mei 2001 een mededeling van punten van bezwaar toegezonden, waarin zij hen ervoor waarschuwt dat hun samenwerkingsovereenkomst in haar oorspronkelijke vorm geen vrijstelling kan genieten omdat zij de concurrentie op vrijwel alle routes tussen Oostenrijk en Duitsland zou elimineren, waardoor de reizigers tussen die twee ...[+++]

Après un examen minutieux et des discussions guère fructueuses avec les entreprises concernées, la Commission leur a envoyé, en mai 2001, une communication des griefs signalant que l'accord de coopération, tel qu'il avait été initialement conçu, ne pouvait être exempté, car il éliminerait la concurrence sur la quasi-totalité des liaisons entre l'Autriche et l'Allemagne, privant ainsi les voyageurs de choix et entraînant vraisemblablement une hausse des prix.


- De beide groene fracties zullen tegen de gewone motie stemmen zoals zij dat altijd doen omdat wij menen dat het debat moet worden aangegaan.

- Les deux groupes écologistes voteront contre la motion pure et simple comme ils le font toujours parce qu'ils estiment qu'il faut ouvrir le débat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat beide maatschappijen afspraken zullen' ->

Date index: 2024-07-10
w