Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat de betrokkenen geen arbeid " (Nederlands → Frans) :

De vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken antwoordt dat dit inderdaad moet gebeuren omdat de betrokkenen geen arbeid verrichten maar met vakantie zijn.

Le représentant du ministre des Affaires étrangères répond que tel est effectivement le cas dans la mesure où les intéressés sont non pas des travailleurs, mais des vacanciers.


De vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken antwoordt dat dit inderdaad moet gebeuren omdat de betrokkenen geen arbeid verrichten maar met vakantie zijn.

Le représentant du ministre des Affaires étrangères répond que tel est effectivement le cas dans la mesure où les intéressés sont non pas des travailleurs, mais des vacanciers.


In afwijking van artikel 3, 4°, hebben de in artikel 3 bedoelde arbeiders die hun hoofdverblijfplaats hebben in een land van de Europese Economische Ruimte, ook recht op een bedrijfstoeslag ten laste van het SFBI, zelfs als zij geen werkloosheidsuitkeringen kunnen genieten of kunnen blijven genieten in het kader van de regelgeving inzake het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, alleen omdat zij hun hoofdverblijfplaats niet ...[+++]

En dérogation à l'article 3, 4°, les ouvriers concernés par l'article 3 qui ont leur lieu de résidence principale dans un pays de l'Espace Economique Européen, ont également droit à un complément d'entreprise à charge du FSIB même s'ils ne peuvent pas bénéficier ou s'ils ne peuvent pas continuer à bénéficier d'allocations de chômage dans le cadre de la règlementation en matière de régime de chômage avec complément d'entreprise, uniquement parce qu'ils n'ont pas ou plus leur résidence principale en Belgique au sens de l'article 66 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant règlementation du chômage et pour autant qu'ils bénéficient des ...[+++]


Art. 27. De arbeiders die geen 220 gewerkte en daarmee gelijkgestelde dagen per jaar totaliseren omdat zij in de loop van het dienstjaar in dienst zijn getreden, omdat zij ziek zijn geweest onder de voorwaarden voorzien in artikel 26 of omdat de overeenkomst eindigde :

Art. 27. Les ouvriers qui ne totalisent pas 220 jours travaillés et y assimilés par an parce qu'ils sont entrés en service dans le courant de l'exercice, parce qu'ils ont été malades dans les conditions prévues à l'article 26 ou parce que le contrat a pris fin :


Immers, het is niet omdat personen een beroepsopleiding volgen dat ze geen arbeid kunnen verrichten in ondergeschikt verband en dat ze voor die arbeid sociale bescherming moeten genieten.

En effet, ce n'est pas parce que des personnes suivent une formation professionnelle qu'elles ne peuvent effectuer aucun travail dans le cadre d'un lien de subordination et qu'elles doivent bénéficier d'une protection sociale pour ce travail.


Het budget voor de huidige ontslagvergoedingen van de RVA (56 miljoen euro in 2012) wordt geleidelijk vrijgegeven omdat er geen arbeiders meer zullen zijn (thans hebben alleen de arbeiders recht op die uitkeringen).

Le budget des allocations de licenciement actuelles à charge de l'ONEm (56 millions d'euros en 2012) est libéré petit à petit parce qu'il n'y aura plus d'ouvriers (à l'heure actuelle, seuls les ouvriers ont droit à ces allocations).


Een en ander werd uitgewerkt in het koninklijk besluit van 16 april 1965, dat de financiële beheersautonomie van de vakantiefondsen verzoende met het solidariteitsprincipe dat het stelsel van de jaarlijkse vakantie kenmerkt en dat erin bestaat dat de ontvangsten worden gebruikt voor de betaling van het volledige vakantiegeld dat aan elke arbeider toekomt, zelfs al staat daartegenover soms geen financiering omdat geen bijdragen werden betaald (art. 17 van de wetten ...[+++]

L'un et l'autre points furent élaborés dans l'arrêté royal du 16 avril 1965, qui conciliait l'autonomie de gestion financière des caisses de vacances avec le principe de solidarité caractérisant le régime des vacances annuelles et consistant à utiliser les recettes pour le paiement de l'ensemble du pécule de vacances revenant à chaque ouvrier, bien qu'aucun financement ne figurât parfois en regard de celui-là, lorsqu'aucune cotisation n'était payée (art. 17 des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971).


Aangezien de reële vermindering van de koopkracht die door de bestreden bepaling wordt veroorzaakt een beperkte omvang heeft en omdat zij wordt gecompenseerd door maatregelen die door de wetgever en de uitvoerende macht samen worden aangenomen vanuit de bekommernis om de impact ervan op de minst hoge inkomens te milderen, heeft zij bovendien geen onevenredige gevolgen voor de betrokkenen.

En outre, dès lors que la diminution réelle du pouvoir d'achat occasionnée par la disposition attaquée a une ampleur limitée et qu'elle est compensée par des mesures adoptées conjointement par le législateur et le pouvoir exécutif dans le souci d'adoucir son impact sur les revenus les moins élevés, elle n'entraîne pas d'effets disproportionnés pour les personnes concernées.


Een gegevensbeschermingseffectbeoordeling is tevens nodig voor de grootschalige bewaking van openbaar toegankelijke ruimten, met name wanneer optisch-elektronische apparatuur wordt gebruikt, of voor alle andere verwerkingen wanneer de bevoegde toezichthoudende autoriteit oordeelt dat zij waarschijnlijk een groot risico inhouden voor de rechten en vrijheden van betrokkenen, met name omdat betrokkenen als gevolg van deze verwerkingen een recht niet kunnen uitoefenen of geen beroep kunnen doen op een dienst of een overeenkomst, of omdat ...[+++]

Une analyse d'impact relative à la protection des données est de même requise aux fins de la surveillance à grande échelle de zones accessibles au public, en particulier lorsque des dispositifs opto-électroniques sont utilisés, ou pour toute autre opération pour laquelle l'autorité de contrôle compétente considère que le traitement est susceptible d'engendrer un risque élevé pour les droits et libertés des personnes concernées, en particulier parce qu'elles empêchent ces personnes d'exercer un droit ou de bénéficier d'un service ou d'un contrat, ou parce qu'elles sont effectuées systématiquement à grande échelle.


Ik heb in mijn wetsvoorstel dan ook voorgesteld de periode tot vier kwartalen te verlengen. Het oorspronkelijk voorziene budget werd overigens nooit volledig opgebruikt, zelfs niet voor de helft, precies omdat vele betrokkenen geen aanvraag indienden.

Ma proposition visait à porter la période à quatre trimestres, d'autant que le budget prévu initialement n'a jamais été épuisé, précisément parce que de nombreux indépendants concernés ne faisaient pas la demande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat de betrokkenen geen arbeid' ->

Date index: 2023-10-02
w