Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat de talibanbeweging recentelijk heeft " (Nederlands → Frans) :

Dat is des te zorgwekkender omdat de talibanbeweging recentelijk heeft aangekondigd dat de taliban van Pakistan en Afghanistan zich hebben verenigd.

Ceci est d’autant plus sérieux que le mouvement Taliban vient d’annoncer son unification entre les frontières pakistanaises et afghanes.


Op mijn vraag over het bestrijden van de fruitmot, antwoordde u dat er een evolutie aan de gang is omdat het bevoegde erkenningscomité voor bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik heel recentelijk heeft beslist dat voor het betrokken middel Carpovirusine een toelating mogelijk was.

En réponse à ma question sur la lutte contre le carpocapse, vous avez déclaré qu'une évolution était en cours étant donné que le Comité d'agréation des pesticides à usage agricole, compétent en la matière, avait décidé très peu de temps auparavant qu'une autorisation était envisageable pour le produit Carpovirusine.


Recentelijk heeft Polen veel gedaan om Moldavië tijdens en voorafgaand aan de verkiezingen te helpen, maar naar mijn mening moeten we met name het Oostelijk Partnerschap als een passende beleidsmaatregel gebruiken, omdat dit veel mogelijkheden biedt.

La Pologne a grandement contribué récemment à aider la Moldavie pendant la période électorale et préélectorale, mais je pense que nous devons en particulier utiliser le partenariat oriental comme mesure appropriée parce qu’il offre de nombreuses possibilités.


Recentelijk heeft Polen veel gedaan om Moldavië tijdens en voorafgaand aan de verkiezingen te helpen, maar naar mijn mening moeten we met name het Oostelijk Partnerschap als een passende beleidsmaatregel gebruiken, omdat dit veel mogelijkheden biedt.

La Pologne a grandement contribué récemment à aider la Moldavie pendant la période électorale et préélectorale, mais je pense que nous devons en particulier utiliser le partenariat oriental comme mesure appropriée parce qu’il offre de nombreuses possibilités.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, ik wil ook een aantal opmerkingen maken over de kwestie van de blauwvintonijn en meer in het bijzonder over de afsluiting van de visgronden waartoe de Commissie recentelijk heeft besloten omdat de quota die aan de Europese Unie waren toegewezen waren overschreden.

– (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Je souhaite aussi faire quelques remarques sur la question du thon rouge, et plus spécifiquement sur la fermeture de zones de pêche décrétée récemment par la Commission, en raison que dépassement du quota attribué à l’Union européenne.


Op dit punt wil ik me richten tot de heer Tremopoulos, die, als ik zo vrij mag zijn, nauwelijks in een positie is om een dergelijke toon te hanteren, omdat het juist zijn land is dat recentelijk een veel groter bedrag heeft ontvangen dan Bulgarije op dit moment claimt, en wel door middel van chantage.

À ce stade, je voudrais m’adresser à M. Tremopoulos qui, si je puis dire, n’est pas vraiment en position de s’exprimer comme il le fait, car c’est précisément son pays qui vient de recevoir, grâce à un chantage, un montant bien plus élevé que celui demandé par la Bulgarie.


Ik zeg dat omdat het Freedom House recentelijk een onderzoek heeft gepubliceerd waarin alle landen ter wereld ten aanzien van de persvrijheid worden ingedeeld in drie categorieën: vrij, gedeeltelijk vrij en niet vrij.

Parce que la Maison de la liberté a récemment publié une étude dans laquelle les pays du monde sont divisés en trois catégories en ce qui concerne la liberté de la presse: libres, partiellement libres et pas libres du tout.


Het Bundeskartellamt heeft recentelijk om verwijzing verzocht omdat door de joint venture een structurele band zou ontstaan tussen het openbaar-vervoerbedrijf in Hannover en Connex die vanuit zijn vestiging in het naburige Schaumburg het best in Hannover zou kunnen concurreren.

Le Bundeskartellamt a récemment demandé le renvoi du cas, du fait que l'entreprise commune créerait des liens structurels entre l'opérateur de transport public à Hanovre et Connex, laquelle, en s'appuyant sur sa solide base située sur le marché voisin de Schaumburg, serait idéalement placée pour prendre pied sur le marché de Hanovre.


Recentelijk is een persoon beschuldigd en veroordeeld omwille van desertie omdat hij zijn legerdienst niet heeft vervuld, het leger niet vervoegd heeft op 26 augustus 1993 en zich slechts op 21 juni 1999 heeft gemeld bij de militaire overheden.

Un homme a récemment été accusé et condamné du chef de désertion pour ne pas avoir accompli son service militaire, ne pas avoir rejoint les rangs de l'armée le 28 mars 1993 et ne s'être présenté aux autorités militaires que le 21 juin 1999.


Tot slot wenst minister Reynders nog op te merken, hoewel hij al een grondige wijziging van het financieel recht heeft doorgevoerd, dat er nog diverse deelgebieden moeten worden aangepast omdat recentelijk goedgekeurde Europese richtlijnen nog in het Belgische recht moeten worden omgezet.

Enfin le ministre Reynders souhaite indiquer que, bien qu'il ait déjà fortement modifié le droit financier, divers domaines doivent encore être adaptés pour transposer les directives européennes récemment adoptées.


w