Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat een dergelijke stellingname duidelijk maakt » (Néerlandais → Français) :

Ook in het kader van de gebeurtenissen in Pakistan doe ik dit, omdat een dergelijke stellingname duidelijk maakt dat Europa degenen die hun stem verheffen voor tolerantie, vrijheid van godsdienst en gelijke behandeling van minderheden niet in de steek laat.

Je le fais une nouvelle fois à l’occasion des événements survenus au Pakistan, étant donné qu’une telle position véhicule le message que l’Europe n’abandonne pas ceux qui font entendre leur voix pour défendre la tolérance, la liberté de religion et l’égalité de traitement des minorités.


1.5. Uit wat voorafgaat blijkt dat de wetgever hoe dan ook een duidelijk standpunt inneemt omtrent de aard van de bevoegdheid van het hof van beroep te Brussel inzake beroepen tegen de beslissingen van de Raad en zijn voorzitter. Dergelijke stellingname vindt men noch in de huidige wet, noch in de voorgestelde teksten terug.

1.5. Il serait en tout cas impératif que le législateur tranche clairement la question de la nature de la compétence de la Cour d'appel de Bruxelles en matière d'appels contre les décisions du Conseil de la concurrence et de son président, ce que ni la loi actuelle, ni les textes proposés ne font.


1.5. Uit wat voorafgaat blijkt dat de wetgever hoe dan ook een duidelijk standpunt inneemt omtrent de aard van de bevoegdheid van het hof van beroep te Brussel inzake beroepen tegen de beslissingen van de Raad en zijn voorzitter. Dergelijke stellingname vindt men noch in de huidige wet, noch in de voorgestelde teksten terug.

1.5. Il serait en tout cas impératif que le législateur tranche clairement la question de la nature de la compétence de la Cour d'appel de Bruxelles en matière d'appels contre les décisions du Conseil de la concurrence et de son président, ce que ni la loi actuelle, ni les textes proposés ne font.


De bekrachtigingstermijn van 30 dagen voor de Koning biedt hier geen oplossing, omdat de libellering van de bepaling niet duidelijk maakt of deze termijn start bij de goedkeuring door de bevoegde organen, dan wel bij het advies van de procureur-generaal van het Hof van Cassatie.

Le délai de ratification de 30 jours imposé au Roi n'est d'aucun secours à cet égard étant donné que le libellé de la disposition ne précise pas si ce délai commence à courir à partir du moment où les organes compétents donnent leur approbation ou à partir du moment où le procureur général près la Cour de cassation rend son avis.


Het aan de Senaat voorgelegde wetsontwerp maakt deze controle mogelijk omdat in de overeenkomst duidelijke doelstellingen worden vastgesteld.

Dans le projet de loi soumis au Sénat, le contrôle est rendu possible grâce à la détermination d'objectifs contractuels.


− (DE) Ik heb voor dit verslag gestemd, maar ik heb dat alleen gedaan omdat het heel precies duidelijk maakt dat er geen vooruitgang is bij de toetredingsonderhandelingen met Turkije.

– (DE) J’ai voté en faveur de ce rapport, mais uniquement parce qu’il explique en termes parfaitement limpides que les négociations d’adhésion avec la Turquie sont au point mort.


− (DE) Ik heb voor de ontwerpresolutie gestemd omdat het verslag heel duidelijk maakt dat sinds Montenegro in 2006 onafhankelijk werd, het land grote vooruitgang heeft geboekt op het gebied van interne hervormingen.

– (DE) J’ai voté en faveur de cette proposition de résolution, parce que le rapport indique très clairement que le Monténégro a réalisé d’importants progrès dans le processus de réforme depuis son indépendance en 2006.


Het idee om de beschermingstermijn van het auteursrecht te verlengen, of dat nu 70 of 95 jaar is, verbaast mij ten zeerste. En dat is niet alleen omdat het dubieus en min of meer ongeschikt voor het digitale tijdperk is, maar ook omdat een dergelijke stap duidelijk grotendeels de belangen van de platenindustrie zou dienen, en niet die van de kunstenaars die proberen de eindjes aan elkaar te knopen.

Je suis déconcertée par la notion de prolongation de la durée du droit d’auteur, que ce soit à 70 ou 95 ans, et pas uniquement parce que celle-ci est douteuse et presque en décalage avec l’ère numérique, mais aussi parce qu’il est tout à fait clair qu’une telle initiative va principalement profiter aux intérêts industriels et non aux artistes en difficulté.


Deze overweging verwijst naar het nieuwe artikel 6 bis, alinea 2, dat een tijdschema introduceert betreffende de naleving door bestaande schepen en dat de noodzaak van een dergelijk tijdschema duidelijk maakt.

Ce considérant correspond au nouvel article 6 bis, paragraphe 2, qui instaure un calendrier pour la mise en conformité des navires existants, et met en évidence la nécessité d'un tel calendrier.


Deze taks is niet enkel gerechtvaardigd omdat wij de millenniumdoelstellingen willen bereiken, maar ook omdat de huidige toestand dergelijke maatregelen nodig maakt.

En effet, cette taxe se justifie non seulement parce que nous voulons atteindre les objectifs du millénaire, mais aussi parce que le contexte actuel appelle ce genre de mesures.


w