Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat er vervolgens sancties werden getroffen » (Néerlandais → Français) :

Omdat er vervolgens sancties werden getroffen tegen Rusland, ligt de levering van oorlogsschepen aan het land moeilijk bij de bondgenoten van Frankrijk. Het contract is een steentje in de schoen geworden.

Des sanctions contre la Russie ayant été adoptées, la livraison de navires de guerre passe mal du côté des alliés de la France.


Kunt u in detail toelichten welke sancties er de jongste vijf jaar werden getroffen? 3. Welke maatregelen hebt u genomen om de sancties te verstrengen?

Pourriez-vous les détailler pour les cinq dernières années? 3. Quelles mesures avez-vous prises afin de renforcer les sanctions à ce niveau?


3. Welke sancties werden vervolgens opgelegd?

3. Quelles sanctions ont-elles ensuite été infligées?


In werkelijkheid is de crisis niet in Europa ontstaan, maar omdat wij er niet op waren voorbereid, omdat de eurozone nog niet over de nodige instrumenten beschikte, werden wij er erg zwaar door getroffen – niet alleen financieel, maar ook economisch, sociaal en politiek.

Cette crise n'est certes pas née en Europe, mais c'est bien parce que nous n'y étions pas préparés, parce que la zone euro ne disposait pas encore des instruments requis qu'elle nous a frappés de plein fouet, tant sur le plan financier, qu'économique, social et politique.


De daaropvolgende dag heeft vicevoorzitter Rehn de betrokken ministers van Financiën een brief gezonden, waarin hij duidelijk maakte dat als er geen corrigerende maatregelen werden getroffen, verdere btp-stappen, die mogelijk tot het opleggen van sancties zouden leiden, onvermijdelijk zouden worden.

Dès le lendemain de la publication de ces prévisions, le vice-président Rehn a écrit aux ministres des finances concernés pour les informer sans détours que, en l'absence de mesures correctrices, l'adoption de mesures supplémentaires dans le cadre de la PDE serait inévitable et que des sanctions pourraient être imposées.


7. a) Hoeveel gevallen van fraude werden de afgelopen drie jaar ontdekt? b) Welke sancties werden er getroffen?

7. a) Combien de cas de fraude ont été décelés au cours des trois dernières années? b) Quelles sanctions ont été prises?


4. Bij hoofdstuk V, administratieve controle a) P. 52: Kan u voor elk van de acht specifieke inbreuken, waarvoor een VI een administratieve sanctie krijgt, aangeven hoeveel keer deze inbreuk werd vastgesteld? Welke evolutie is hierbij merkbaar, de jongste jaren? b) P. 52: Kan u voor elk van de inbreuken van sociaal verzekerden aangeven hoeveel keer deze is voorgekomen en welke specifieke sancties daarbij getroffen werden?

4. Concernant le chapitre 5, "Contrôle administratif" a) P. 52: Pouvez-vous indiquer, pour chacune des huit infractions spécifiques pour lesquelles les OA peuvent se voir infliger une sanction administrative, à combien de reprises cette infraction a été constatée? b) P. 52: Pouvez-vous indiquer, pour chacune des infractions pouvant être commise par un assuré social, à combien de reprises elles ont été commises et quelles sanctions spécifiques ont été infligées à cet égard?


Dit zou evenwel niet het geval zijn indien een hyperlink de gebruikers van de website waarop deze link zich bevindt, in staat stelt om beperkingsmaatregelen te omzeilen die op de website waar het beschermde werk zich bevindt zijn getroffen teneinde de toegang van het publiek te beperken tot de abonnees ervan, omdat in dit geval die gebruikers door de houders van het auteursrecht niet in aanmerking werden genomen als potentieel publ ...[+++]

Il en irait toutefois autrement dans l’hypothèse où un hyperlien permettrait aux utilisateurs du site sur lequel ce lien se trouve de contourner des mesures de restriction prises par le site où se trouve l’œuvre protégée afin d’en restreindre l’accès par le public à ses seuls abonnés, puisque dans cette hypothèse lesdits utilisateurs n’auraient pas été pris en compte comme public potentiel par les titulaires du droit d’auteur lorsqu’ils ont autorisé la communication initiale.


Indien geen of onvoldoende sancties werden getroffen, overweegt de minister dan, eveneens overeenkomstig artikel 57 van de SWT, in de plaats van de bevoegde overheid sancties te nemen ?

L'honorable ministre envisagerait-il également de prendre, en application de l'article 57 des lois coordonnées, des sanctions en lieu et place des autorités compétentes au cas où aucune sanction n'aurait été prise ou au cas où les sanctions auraient été insuffisantes ?


Gememoreerd zij dat de Raad in zijn verklaring van 9 oktober 2000 te Luxemburg heeft meegedeeld dat de Europese Unie heeft besloten alle sinds 1998 tegen de FRJ getroffen sancties in te trekken, met uitzondering van de bepalingen tegen de voormalige president van de FRJ, de heer Slobodan Milosevic, en de met hem verbonden personen, omdat zij een bedreiging blijven vorme ...[+++]

Il est rappelé que dans la déclaration qu'il a adoptée à Luxembourg le 9 octobre 2000, le Conseil a indiqué que l'Union européenne a décidé de lever toutes les sanctions visant la RFY depuis 1998, à l'exception des dispositions frappant l'ancien président de la RFY, M. Slobodan Milosevic, et les personnes qui lui sont associées, car ils continuent de représenter une menace à la consolidation de la démocratie en RFY.


w