Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat het om heel concrete aspecten » (Néerlandais → Français) :

De regering heeft deze taak niet aan de Hoge Raad voor de Justitie willen toevertrouwen omdat het om heel concrete aspecten van het dagelijks beheer gaat.

Le gouvernement n'a pas voulu confier ces missions au Conseil supérieur de la Justice car ce sont des discussions très concrètes sur des questions pratiques de gestion.


De regering heeft deze taak niet aan de Hoge Raad voor de Justitie willen toevertrouwen omdat het om heel concrete aspecten van het dagelijks beheer gaat.

Le gouvernement n'a pas voulu confier ces missions au Conseil supérieur de la Justice car ce sont des discussions très concrètes sur des questions pratiques de gestion.


Ten eerste wordt er wel heel veel informatie over verschillende aspecten van internationale migratie geproduceerd, maar is deze informatie niet gemakkelijk te verkrijgen, omdat ze versnipperd en niet centraal toegankelijk is.

Premièrement, en dépit de l’énorme masse d’informations produites sur de nombreux aspects de la migration internationale, ces informations ne sont pas aisément accessibles, puisqu'elles sont disséminées et ne sont pas disponibles à un niveau central.


Ze zegt bijna niets over de realiteit, bijvoorbeeld over de eventuele problemen bij de toepassing van de wet, de termijnen om een beslissing en een bekendmaking te verkrijgen, het aantal keren dat een internationale vereniging door de administratie geweigerd is en de redenen die daarvoor worden gegeven (de FAIB weigert één kandidaat op vijf omdat de rekeningen niet goed worden bijgehouden of de activiteiten niet ernstig zijn), .De memorie van toelichting is heel algemeen en gaat ni ...[+++]

Elle ne dit pratiquement rien de la réalité, de la pratique de la loi, par exemple de ses éventuelles difficultés d'application, des délais pour obtenir décision et publication, du nombre des refus des associations internationales par l'administration et des raisons invoquées ou non (la FAIB refuse un candidat sur cinq, parce que les comptes ne sont pas bien tenus ou ses activités ne sont pas sérieuses), .l'exposé des motifs se tient à des aspects très généraux et n'entre pas dans les aspects pratiques.


Het is heel belangrijk te benadrukken dat dergelijke verbintenissen fundamenteel zijn omdat men, afgezien van het feit dat zij betrekking hebben op de mensenrechten en op het internationaal recht inzake politieke en economische akkoorden, vraagt om rekening te houden met alle aspecten van de rechten van de persoon.

Il est très important d'affirmer que de tels engagements sont fondamentaux parce que, indépendamment du fait qu'ils relèvent des droits de l'homme et du droit international sur les politiques et les accords économiques, on demande de prendre pleinement en considération les droits des individus dans tous leurs aspects.


b) Wanneer het gaat om de gedetailleerde en concrete uitwerking van die algemene richtlijnen en om de uitoefening van het openbaar ministerie bij hoven en rechtbanken, komen we op een terrein dat heel wat delicater is omdat op dat vlak de specifieke en eigen bevoegdheden van de procureurs-generaal in het gedrang zouden kunnen worden gebracht.

b) La définition détaillée et concrète de ces directives générales et de l'exercice du ministère public auprès des cours et tribunaux est un domaine beaucoup plus délicat, parce que l'on risque de mettre en péril les compétences spécifiques des procureurs généraux.


En ander belangrijk punt is de kwestie van de klimaatverandering, omdat heel wat aspecten daardoor worden beïnvloed, van de voedselveiligheid en energie tot de watervoorziening.

Enfin, un dernier point important concerne la question des changements climatiques, car ils touchent à de nombreux aspects, de la sécurité alimentaire à l’approvisionnement en eau en passant par l’énergie.


El Khadraoui (PSE ). - Mevrouw de Commissaris, ik neem aan dat u het met mij eens zal zijn dat dit een heel gevoelig dossier is, waarover heel veel gediscussieerd werd en dat enorm veel commotie heeft veroorzaakt, omdat het natuurlijk heel concrete gevolgen kan hebben voor een groot aantal mensen binnen de Europese Unie.

El Khadraoui (PSE ). - (NL) Madame la Commissaire, je suppose que vous conviendrez avec moi qu’il s’agit d’une question très épineuse, qui a fait l’objet de nombreux débats et a provoqué bien des remous, parce qu’elle est manifestement susceptible d’avoir de graves conséquences pour une multitude de personnes au sein de l’Union.


El Khadraoui (PSE). - Mevrouw de Commissaris, ik neem aan dat u het met mij eens zal zijn dat dit een heel gevoelig dossier is, waarover heel veel gediscussieerd werd en dat enorm veel commotie heeft veroorzaakt, omdat het natuurlijk heel concrete gevolgen kan hebben voor een groot aantal mensen binnen de Europese Unie.

El Khadraoui (PSE). - (NL) Madame la Commissaire, je suppose que vous conviendrez avec moi qu’il s’agit d’une question très épineuse, qui a fait l’objet de nombreux débats et a provoqué bien des remous, parce qu’elle est manifestement susceptible d’avoir de graves conséquences pour une multitude de personnes au sein de l’Union.


Ik moet erop wijzen dat dit tot grote problemen zal leiden bij de praktische omzetting van de richtlijn. Bovendien lijkt het erop dat de definitie van het concept “intellectuele eigendom” niet voldoende is, omdat heel wat aspecten nog steeds niet zijn opgehelderd.

Je me dois également de souligner que la définition du concept de «droit de propriété intellectuelle» ne semble pas appropriée dès lors qu’un grand nombre d’aspects n’ont pas été clarifiés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat het om heel concrete aspecten' ->

Date index: 2023-07-03
w