Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat hij daaruit " (Nederlands → Frans) :

De motivering bij het arrest vormt in dat opzicht een nuttig instrument voor de wetgever omdat hij daaruit — zowel voor het voorliggende geval, als in het algemeen — kan afleiden waar het Hof de grens van de grondwettigheid trekt en zelfs hoe de grondwettigheid kan worden hersteld als de grens zou zijn overschreden.

La motivation de l'arrêt constitue à cet égard, pour le législateur, un instrument utile qui lui permet de savoir, dans le cas d'espèce comme de manière générale, où la Cour place la frontière de la constitutionnalité, voire d'y trouver, lorsque cette frontière a été dépassée, comment cette constitutionnalité peut être restaurée.


De motivering bij het arrest vormt in dat opzicht een nuttig instrument voor de wetgever omdat hij daaruit — zowel voor het voorliggende geval, als in het algemeen — kan afleiden waar het Hof de grens van de grondwettigheid trekt en zelfs hoe de grondwettigheid kan worden hersteld als de grens zou zijn overschreden.

La motivation de l'arrêt constitue à cet égard, pour le législateur, un instrument utile qui lui permet de savoir, dans le cas d'espèce comme de manière générale, où la Cour place la frontière de la constitutionnalité, voire d'y trouver, lorsque cette frontière a été dépassée, comment cette constitutionnalité peut être restaurée.


Aangezien de verzoekende partijen opwerpen dat de decreetgever een ongeoorloofde doelstelling nastreeft, omdat hij ervoor heeft gekozen « om zonder onderzoek, per hypothese toevertrouwd aan de deskundige adviesinstantie, te laten aannemen met een (juridische) fictie dat de te onderzoeken elementen geen probleem opleveren en zelfs een ' gunstig advies ' krijgen », kan daaruit worden afgeleid dat de verzoekende partijen aanvoeren dat aan een welbepaalde categorie van personen ten onrechte en zonder redelijke verantwoording een grondrech ...[+++]

Etant donné que les parties requérantes objectent que le législateur décrétal poursuit un but illégitime parce qu'il a choisi « d'adopter, sans examen par hypothèse confié à une instance consultative qualifiée, une fiction (juridique) selon laquelle les éléments à examiner ne soulèvent aucun problème et reçoivent même un ' avis favorable ' », il peut en être déduit que les parties requérantes allèguent qu'une catégorie déterminée de personnes est privée à tort et sans justification raisonnable d'un droit fondamental, à savoir le droit à la protection d'un environnement sain.


De heer Mahoux leidt daaruit af dat het ontwerp rekening houdt met de rechten van die persoon omdat hij nog kan terugkeren.

M. Mahoux en déduit que le projet tient compte des droits de la personne présumée disparue ou dont l'existence est incertaine dans l'hypothèse où elle réapparaîtrait.


Daaruit volgt eene hoogst nadeelige vertraging in het invorderen der Staatspenningen en, wat erger is, in sommige gevallen het totaal verlies van de schuldvordering van den Staat, omdat de belanghebbende intusschen heelemaal onvermogend is geworden, iets waarop hij overigens soms gerekend heeft wanneer hij zulke handelwijze aanwendde » (Belgisch Staatsblad, 3 maart 1935, p. 1280).

Il en résulte un retard hautement préjudiciable dans le recouvrement des deniers publics, et, chose plus grave, dans certains cas, la perte totale de la créance de l'Etat, parce que l'intéressé est devenu entre-temps tout à fait insolvable, ce que parfois, d'ailleurs, il a escompté en usant de ce procédé » (Moniteur belge, 3 mars 1935, p. 1280).


In elk geval is hij er geen voorstander van dat het diplomatiek zou kunnen deelnemen aan de verkiezingen op het gemeentelijk vlak omdat men niet tegelijk kan genieten van de onschendbaarheid, die verbonden is met de extraterritorialiteit, en het feit dat men hier verblijft en daaruit andere rechten putten.

En tout cas, il n'est pas favorable à ce que les diplomates puissent prendre part aux élections au niveau communal parce qu'on ne peut pas bénéficier à la fois de l'immunité, qui est liée à l'extraterritorialité, et d'autres droits que procure le fait de séjourner ici.


Alsof dat niet genoeg was, heeft ook de heer Barón Crespo, de leider van de PSE, zich in de strijd gemengd, omdat hij een verkiezingszege van de Spaanse socialistische partij (PSOE) verwacht bij de Spaanse verkiezingen op 14 maart, met de daaruit voortvloeiende standpuntswijziging van de regering van dat land.

Je ne peux omettre le président du PSE, M. Barón Crespo, qui prédit la victoire du parti socialiste espagnol aux élections espagnoles du 14 mars, avec le changement de position du gouvernement du pays qui s’ensuivrait.


Daaruit volgt dat de dag waarop de verzoeker niet langer voorzitter van de Arbeidsrechtbank te Brussel zal zijn, ofwel omdat hij zijn functie van korpschef gedurende zeven jaar zal zijn blijven uitoefenen zonder zich kandidaat te stellen voor een hernieuwing, ofwel omdat zijn kandidatuur niet in aanmerking is genomen, enkel een kandidaat van het andere taalstelsel hem zal kunnen opvolgen.

Il s'ensuit que, le jour où le requérant ne sera plus président du Tribunal du travail de Bruxelles, soit parce qu'il aura continué d'exercer sa fonction de chef de corps pendant sept ans sans poser sa candidature pour un renouvellement, soit parce que sa candidature n'aura pas été retenue, seul un candidat de l'autre régime linguistique pourra lui succéder.


Daaruit volgt inzonderheid dat het belastbaar voordeel dat voortvloeit uit het gratis ter beschikking stellen van een onroerend goed of een deel ervan, voortaan gelijk is aan een forfaitair en éénvormig bedrag van 144.000 frank per jaar wanneer het gaat om een onroerend goed met een kadastraal inkomen hoger dan 30.000 frank dat door een rechtspersoon ter beschikking wordt gesteld en waarvan de betrekker een personeelslid is dat ingevolge een met zijn werkgever gesloten contract verplicht is een bepaalde woongelegenheid te betrekken omdat ...[+++]

Il en résulte notamment que l'avantage imposable provenant de la disposition gratuite d'un immeuble ou d'une partie d'immeuble est désormais égal à un montant forfaitaire et uniforme de 144.000 francs par an lorsqu'il s'agit d'un immeuble ayant un revenu cadastral supérieur à 30.000 francs qui est mis à disposition par une personne morale et dont l'occupant est un membre du personnel qui, en raison d'un contrat conclu avec son employeur, est tenu d'occuper un logement déterminé parce que ses fonctions réclament sa présence permanente sur le lieu de travail ou à proximité immédiate de celui-ci.




Anderen hebben gezocht naar : wetgever omdat hij daaruit     doelstelling nastreeft omdat     daaruit     persoon omdat     mahoux leidt daaruit     den staat omdat     gemeentelijk vlak omdat     men hier     verblijft en daaruit     strijd gemengd omdat     ofwel omdat     brussel zal zijn     betrekken omdat     zijn     omdat hij daaruit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat hij daaruit' ->

Date index: 2024-08-07
w