Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat hij vindt » (Néerlandais → Français) :

Hij verdedigt de oorspronkelijke tekst van de commissie, omdat hij vindt dat de raad een zo ruim mogelijke controlebevoegdheid moet hebben, zelfs in de materies die behoren tot de medebewindstaken.

Il défend le texte originel de la commission, parce qu'il estime que le conseil doit avoir un pouvoir de contrôle aussi étendu que possible, même dans les matières qui relèvent des tâches de cogestion.


Hij verdedigt de oorspronkelijke tekst van de commissie, omdat hij vindt dat de raad een zo ruim mogelijke controlebevoegdheid moet hebben, zelfs in de materies die behoren tot de medebewindstaken.

Il défend le texte originel de la commission, parce qu'il estime que le conseil doit avoir un pouvoir de contrôle aussi étendu que possible, même dans les matières qui relèvent des tâches de cogestion.


De heer Siquet antwoordt dat hij overweegt om aanstonds een beroep tot vernieting in te stellen bij het Arbitragehof, omdat hij vindt dat de wet de betrokken personen niet toestaat om hun rechten op een bevredigende manier uit te oefenen.

M. Siquet répond qu'il envisage d'intenter incessamment un recours en annulation auprès de la Cour d'arbitrage parce qu'il estime que la législation ne permet pas aux personnes concernées d'exercer leurs droits de manière satisfaisante.


De staatssecretaris heeft echter niet het recht om te zeggen dat Europeesrechtelijke normen maar aan de kant geschoven moeten worden omdat hij vindt dat er rechtsmisbruik is.

Le secrétaire d'État n'a toutefois pas le droit de dire que l'on peut simplement ignorer des normes de droit européen en cas de suspicion d'un abus de droit.


De federale minister van Justitie reageert niet of weigert de vraag aan het parket mee te delen, omdat hij vindt dat dergelijk misdrijf geen deel uitmaakt van de prioriteiten inzake strafbeleid.

Le ministre fédéral de la Justice ne réagit pas ou refuse de communiquer la demande au parquet car il estime que ce type d'infractions ne fait pas partie des priorités en matière de politique criminelle.


3. Een speler die geen nieuw contract krijgt bij zijn huidige club en geen andere club vindt, moet in principe het grondgebied verlaten omdat hij zijn arbeidskaart automatisch verliest. a) Heeft u enig idee hoeveel personen effectief het grondgebied verlaten? b) Hoeveel van deze personen belanden in de illegaliteit? c) Bent u zich bewust van de gevaren van deze situatie? d) Zijn er plannen om spelers langer de mogelijkheid te bieden om legaal op zoek te gaan naar een ander ...[+++]

3. Un joueur qui n'obtient pas de nouveau contrat dans son club actuel et ne trouve pas d'autre club doit, en principe, quitter le territoire parce qu'il perd automatiquement son permis de travail. a) Avez-vous une idee du nombre de personnes quittant effectivement le territoire? b) Combien de ces personnes se retrouvent dans l'illégalité ? c) Etes-vous conscient du danger que représente cette situation? d) Avez-vous des projets pour offrir aux joueurs un délai plus long leur permettant de chercher un nouveau club dans la légalité?


De aannemer die oordeelt dat in zijn geval de publicatie in het Belgisch Staatsblad voorbarig is omdat hij vindt dat de rechterlijke uitspraak moet worden afgewacht, kan overigens via een vordering in kort geding aan de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg vragen om deze publicatie op te schorten in afwachting van een einduitspraak ten gronde omtrent de bestreden beslissing.

L'entrepreneur qui juge que, dans son cas, la publication au Moniteur belge est prématurée parce qu'il estime qu'il faut attendre le jugement peut d'ailleurs demander, via une action en référé auprès du président du tribunal de première instance, de suspendre cette publication dans l'attente du jugement définitif sur le fond en ce qui concerne la décision contestée.


Overwegende dat de gemeenteraad van Chaumont-Gistoux vindt dat het effectonderzoek bijzonder karig is als het zonder evaluatie of objectivering beweert dat " gelet op de verwachte stroom overdag en vooral tijdens de spitsuren (minder dan 200 voertuigen in beide richtingen) is het zoeken naar een nieuwe oversteek van de autosnelweg niet noodzakelijk" , omdat het onderzoek geen rekening houdt met de huidige stromen van doorvoerverkeer die reeds problematisch zijn wegens de ...[+++]

Considérant que le conseil communal de Chaumont-Gistoux estime que l'étude d'incidences est gravement indigente en soutenant, sans autre évaluation ou objectivation, que " vu le niveau de flux attendus en journée et surtout aux heures de pointe (moins de 200 véhicules deux sens confondus), la recherche d'un nouveau franchissement de l'autoroute n'est pas nécessaire" , car elle omet de prendre en considération les flux actuels de transit déjà problématiques à cause de la faiblesse des aménagements et de l'étroitesse de la voirie existante; qu'il pense au contraire que l'accès à la nouvelle zone par la rue de Mèves accroîtra les difficult ...[+++]


Kan de geadieerde kamervoorzitter of rechter in vreemdelingenzaken om de reden bepaald in artikel 39/1, § 1, tweede lid, 2°, de zaak niet ten gronde onderzoeken omdat b.v. de nieuw aangebrachte gegevens onderzoeksmaatregelen vereisen en de Commissaris-generaal vindt het niet wenselijk deze uit eigen initiatief uit te voeren, dan motiveert hij dit in zijn beslissing en vernietigt de bestreden beslissing.

Si le président de chambre ou le juge au contentieux des étrangers saisi ne peut examiner l'affaire au fond pour la raison prévue à l'article 39/1, § 1, alinéa 2, 2°, par exemple par ce que les données invoquées nécessitent des mesures d'instruction et que le Commissaire général, de sa propre initiative n'estime pas souhaitable d'exécuter ces mesures, il le motive dans sa décision et annule la décision attaquée.


Omdat de twee beste Belgische clubs normaal gesproken tegen elkaar uit komen in de finale om de Belgische voetbalbeker (mannen) en de winnaar met een trofee naar huis gaat (de beker), is deze wedstrijd ook bij diegenen die sportevenementen over het algemeen niet volgen zeer populair en vindt hij dus een bijzondere algemene weerklank in België.

La finale de la coupe de Belgique de football (messieurs) étant censée opposer les deux meilleurs clubs belges et aboutissant à la remise d'un trophée (coupe), sa popularité s'étend bien au-delà du public qui suit habituellement les manifestations sportives et elle trouve donc un écho particulier en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat hij vindt' ->

Date index: 2024-05-31
w