Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat mevrouw buitenweg zich toch " (Nederlands → Frans) :

Zonder zich over te geven aan sociologische en antroplogische bespiegelingen, stelt mevrouw Braeckman zich toch vragen bij het nut van een dergelijke operatie, die uiteindelijk zeer duur was en waarbij er, als in de processie van Echternach, één stap vooruit werd gezet voor twee stappen achteruit.

Sans entrer dans les considérations sociologiques et anthropologiques, Mme Braeckman s'interroge sur l'opportunité de ce type d'exercice qui a coûté très cher et qui, comme la procession d'Echternach, a fait faire un pas en avant et deux en arrière.


Ook andere problemen kunnen zich voordoen : wat bijvoorbeeld met drank- of druggebruik in hoofde van de draagmoeder, die zich mogelijk minder gedisciplineerd opstelt omdat zij het kindje toch niet zal houden.

D'autres problèmes pourraient également se produire: la mère porteuse pourrait par exemple se montrer moins disciplinée parce qu'elle sait qu'elle ne gardera de toute façon pas l'enfant et consommer alors de l'alcool ou de la drogue.


Ook andere problemen kunnen zich voordoen : wat bijvoorbeeld met drank- of druggebruik in hoofde van de draagmoeder, die zich mogelijk minder gedisciplineerd opstelt omdat zij het kindje toch niet zal houden.

D'autres problèmes pourraient également se produire: la mère porteuse pourrait par exemple se montrer moins disciplinée parce qu'elle sait qu'elle ne gardera de toute façon pas l'enfant et consommer alors de l'alcool ou de la drogue.


Een en ander is traumatiserend voor de jongere die zich in de steek gelaten voelt in een regio waarvan hij de taal nog niet beheerst; - de Nederlandstalige voogd is, omdat hij onvoldoende Frans kent, niet in staat om de integratie van de NBMV via school (brugklas) in goede banen te leiden en effectief samen te werken met de leraars, terwijl de taal - in dit geval de Franse taal - daartoe toch de belangrijkste hefboom is; - de com ...[+++]

Il en résulte un renforcement du trauma du MENA en situation d'abandon dans une région dont il ne maîtrise pas encore la langue; - le tuteur néerlandophone est, par sa méconnaissance du français, dans l'incapacité de superviser l'intégration du MENA via l'école (classe passerelle) et de collaborer effectivement avec les enseignants, alors que la langue, française dans ce cas, en est le vecteur principal; - le tuteur néerlandophone ne peut que difficilement communiquer avec les travailleurs sociaux du centre d'accueil ou des autres institutions sociales amenés à intervenir dans le parcours d'intégration.


Het bovenstaande overzicht kan dus ook werkgevers bevatten die zich niet vrijwillig geregistreerd hebben, maar toch de vermindering hebben aangevraagd. c) De voornaamste reden waarom een onderneming geen recht heeft op de vermindering is omdat ze niet voldoet aan alle voorwaarden betreffende de kassa.

Le relevé ci-dessus peut par conséquent également contenir des employeurs qui ne se sont pas enregistrés volontairement, mais qui ont quand même demandé la réduction. c) La raison principale pour laquelle une entreprise n'a pas droit à la réduction réside dans le fait qu'elle ne satisfait pas à toutes les conditions relatives à la caisse.


Het Reglement werd met voeten treden om tot de stemming van het verslag-Buitenweg te kunnen overgaan. Dit verslag draagt de handtekening van een van de belangrijkste aanvoerders van de groep die hier vandaag door de heer Duff wordt vertegenwoordigd, wellicht omdat mevrouw Buitenweg zich toch enigszins schaamt.

Le règlement a été bafoué pour procéder au vote du rapport Buitenweg, signé par l'une des principales animatrices du groupe dont M. Duff est aujourd'hui le porte-parole, peut-être du fait d'une certaine pudeur de Mme Buitenweg.


Ik wilde eigenlijk dat er geen amendementen werden ingediend, toch is er eentje gekomen van mevrouw Buitenweg.

En fait, j’espérais qu’aucun amendement ne serait proposé, mais Mme Buitenweg en a déposé un.


Ik weet dat het verslag van mevrouw Buitenweg hier niet over ging, maar ik wilde er toch even de aandacht op vestigen. Ik vind het namelijk bijzonder betreurenswaardig dat in een en dezelfde situatie binnen de Unie dergelijke uiteenlopende regels gelden.

Je sais que ce n'était pas l'objet du rapport de Mme Buitenweg, mais je tenais à le souligner car il me paraît tout à fait regrettable que, face à une situation identique, des traitements aussi différents puissent exister au sein de l'Union.


Zo blijven autowegen zoals de A12 die voor 99% op Vlaams grondgebied loopt en voor 1% op Brussels grondgebied, toch een federale bevoegdheid omdat hun tracé zich over twee gewesten uitstrekt.

Ainsi, des autoroutes telles que l'A12 qui se situe à 99% sur territoire flamand et à 1% sur territoire bruxellois, restent une compétence fédérale parce que leur tracé s'étend sur deux territoires.


Ofschoon die gunstig is, is die evolutie toch broos omdat extremistische bewegingen zich tegen de akkoorden verzetten.

Cette évolution bien que positive est fragile à cause de mouvements extrémistes qui s'opposent aux accords.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat mevrouw buitenweg zich toch' ->

Date index: 2021-12-28
w