Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat zij gewoonlijk economisch levensvatbaar " (Nederlands → Frans) :

In afwijking van artikel 3, 4°, hebben de in artikel 3 bedoelde arbeiders die hun hoofdverblijfplaats hebben in een land van de Europese Economische Ruimte, ook recht op een bedrijfstoeslag ten laste van het SFBI, zelfs als zij geen werkloosheidsuitkeringen kunnen genieten of kunnen blijven genieten in het kader van de regelgeving inzake het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, alleen omdat zij hun hoofdverblijfplaats niet of niet meer in België hebben in de zin van artikel 66 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 h ...[+++]

En dérogation à l'article 3, 4°, les ouvriers concernés par l'article 3 qui ont leur lieu de résidence principale dans un pays de l'Espace Economique Européen, ont également droit à un complément d'entreprise à charge du FSIB même s'ils ne peuvent pas bénéficier ou s'ils ne peuvent pas continuer à bénéficier d'allocations de chômage dans le cadre de la règlementation en matière de régime de chômage avec complément d'entreprise, uniquement parce qu'ils n'ont pas ou plus leur résidence principale en Belgique au sens de l'article 66 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant règlementation du chômage et pour autant qu'ils bénéficient des ...[+++]


Art. 7. In afwijking van artikel 6 hebben de in de artikelen 2 tot en met 3 bedoelde werklieden die hun hoofdverblijfplaats hebben in een land van de Europese Economische Ruimte, ook recht op een aanvullende vergoeding ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de vlasbereiding" voor zover zij geen werkloosheidsuitkeringen kunnen genieten of kunnen blijven genieten in het kader van de regelgeving inzake stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, alleen omdat zij hun hoofdverblijfplaats niet of niet meer in België hebben ...[+++]

Art. 7. Par dérogation à l'article 6, les ouvrier(ère)s concerné(e)s par les articles 2 à 3 inclus qui ont leur lieu de résidence principale dans un pays de l'Espace Economique Européen ont également droit à une indemnité complémentaire à charge du "Fonds de sécurité d'existence de la préparation du lin" pour autant qu'ils(elles) ne puissent bénéficier ou qu'ils(elles) ne puissent continuer à bénéficier d'allocations de chômage dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise, uniquement parce qu'ils(elles) n'ont pas ou n'ont plus leur résidence principale en Belgique au sens de l'article 66 de l'arrêté royal du 25 novemb ...[+++]


Art. 9. In afwijking van artikel 6 hebben de in de artikelen 2 tot en met 3 bedoelde werklieden die hun hoofdverblijfplaats hebben in een land van de Europese Economische Ruimte ook recht op een aanvullende vergoeding ten laste van het fonds voor zover zij geen werkloosheidsuitkeringen kunnen genieten of kunnen blijven genieten in de kader van de regelgeving inzake het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, alleen omdat zij hun hoofdverblijfplaats niet of niet meer in België hebben in de zin van artikel 66 van het koninklijk b ...[+++]

Art. 8. Par dérogation à l'article 6, les ouvriers concernés par les articles 2 à 3 qui ont leur lieu de résidence principale dans un pays de l'Espace économique européen ont également droit à une indemnité complémentaire à charge du fonds pour autant qu'ils ne puissent bénéficier ou qu'ils ne puissent continuer à bénéficier d'allocations de chômage dans le cadre de la réglementation en matière de régime de chômage avec complément d'entreprise, uniquement parce qu'ils n'ont pas ou n'ont plus leur résidence principale en Belgique au sens de l'article 66 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et pour autan ...[+++]


Art. 7. In afwijking van artikel 6 hebben de in de artikelen 2 tot en met 3 bedoelde werklieden die hun hoofdverblijfplaats hebben in een land van de Europese Economische Ruimte, ook recht op een aanvullende vergoeding ten laste van het fonds voor zover zij geen werkloosheidsuitkeringen kunnen genieten of kunnen blijven genieten in het kader van de regelgeving inzake het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, alleen omdat zij hun hoofdverblijfplaats niet of niet meer in België hebben in de zin van artikel 66 van het koninklijk ...[+++]

Art. 7. Par dérogation à l'article 6, les ouvriers concernés par les articles 2 à 3 qui ont leur lieu de résidence principale dans un pays de l'Espace économique européen ont également droit à une indemnité complémentaire à charge du fonds pour autant qu'ils ne puissent bénéficier ou qu'ils ne puissent continuer à bénéficier d'allocations de chômage dans le cadre de la réglementation en matière de régime de chômage avec complément d'entreprise, uniquement parce qu'ils n'ont pas ou n'ont plus leur résidence principale en Belgique au sens de l'article 66 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et pour autan ...[+++]


Art. 9. In afwijking van artikel 8 hebben de in de artikelen 2 tot en met 5 bedoelde arbeiders die hun hoofdverblijfplaats hebben in een land van de Europese Economische Ruimte, ook recht op een aanvullende vergoeding ten laste van het fonds, voor zover zij geen werkloosheidsuitkeringen kunnen genieten of kunnen blijven genieten in het kader van de regelgeving inzake het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, alleen omdat zij hun hoofdverblijfplaats niet of niet meer in België hebben in de zin van artikel 66 van het koninklijk ...[+++]

Art. 9. Par dérogation à l'article 8, les ouvriers visés aux articles 2 à 5 inclus qui ont leur lieu de résidence principale dans un pays de l'Espace Economique Européen ont également droit à une indemnité complémentaire à charge du fonds pour autant qu'ils ne puissent bénéficier ou qu'ils ne puissent continuer à bénéficier d'allocations de chômage dans le cadre de la réglementation en matière de régime de chômage avec complément d'entreprise, uniquement parce qu'ils n'ont pas ou plus leur résidence principale en Belgique au sens de l'article 66 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et pour autant qu'il ...[+++]


122. Deze taak werd de Staat van herkomst toevertrouwd omdat zij gewoonlijk de aangewezen autoriteit is om uit te maken of er geen « nationale » of « interne » oplossing bestaat voor het desbetreffende kind.

122. La raison qu'il y a de confier cette responsabilité à l'État d'origine est que, d'ordinaire, celui-ci sera le mieux à même de déterminer qu'il n'existe pas de solution « nationale » ou « interne » pour l'enfant dont il s'agit dans un cas d'espèce.


Krachtens het derde lid van artikel 6 van het BTW-Wetboek kunnen publiekrechtelijke lichamen als BTW-belastingplichtige worden aangemerkt wanneer zij gewoonlijk economische activiteiten verrichten als producent, handelaar of dienstverlener en deze handelingen niet van onbeduidende omvang zijn.

L'alinéa 3 de l'article 6 du Code TVA prévoit ainsi la possibilité de donner aux organismes de droit public le statut d'assujetti à la TVA dans les cas où ils exercent habituellement une activité économique de producteur, de commerçant ou de prestataire de services et ce pour autant que ces opérations ne soient pas négligeables.


122. Deze taak werd de Staat van herkomst toevertrouwd omdat zij gewoonlijk de aangewezen autoriteit is om uit te maken of er geen « nationale » of « interne » oplossing bestaat voor het desbetreffende kind.

122. La raison qu'il y a de confier cette responsabilité à l'État d'origine est que, d'ordinaire, celui-ci sera le mieux à même de déterminer qu'il n'existe pas de solution « nationale » ou « interne » pour l'enfant dont il s'agit dans un cas d'espèce.


Krachtens het derde lid van artikel 6 van het BTW-Wetboek kunnen publiekrechtelijke lichamen als BTW-belastingplichtige worden aangemerkt wanneer zij gewoonlijk economische activiteiten verrichten als producent, handelaar of dienstverlener en deze handelingen niet van onbeduidende omvang zijn.

L'alinéa 3 de l'article 6 du Code TVA prévoit ainsi la possibilité de donner aux organismes de droit public le statut d'assujetti à la TVA dans les cas où ils exercent habituellement une activité économique de producteur, de commerçant ou de prestataire de services et ce pour autant que ces opérations ne soient pas négligeables.


Krachtens het derde lid van artikel 6 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde kunnen publiekrechtelijke lichamen als BTW-belastingsplichtige worden aangemerkt wanneer zij gewoonlijk economische activiteiten verrichten als producent, handelaar of dienstverlener en deze handelingen niet van onbeduidende omvang zijn.

En vertu de l'article 6 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, les organismes de droit public peuvent être considérés comme des assujettis à la TVA pour les activités économiques qu'ils accomplissent ordinairement en tant que producteur, commerçant ou prestataire de services, et lorsque ces activités ne sont pas négligeables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat zij gewoonlijk economisch levensvatbaar' ->

Date index: 2025-02-16
w