Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omvang absoluut geen valabel alternatief » (Néerlandais → Français) :

De circa 32 000 Europese ambtenaren en andere expats in Brussel vormen namelijk, in vergelijking met de 370 000 niet-Brusselaars die momenteel in Brussel voornamelijk in het kader van de hoofdstedelijke functie van de stad werken, qua omvang absoluut geen valabel alternatief om daarvoor als basis te dienen.

En fait, les quelque 32 000 fonctionnaires européens et les autres expatriés installés à Bruxelles ne constituent absolument pas, en nombre, une alternative valable pour servir de base à cet égard par rapport aux 370 000 non-Bruxellois qui travaillent aujourd'hui à Bruxelles, surtout dans le cadre de sa fonction de capitale.


Momenteel is er geen valabel alternatief voor de indeling van de ondernemingen volgens NACE-codes.

En dehors des codes NACE, il n'existe actuellement aucun autre système de classification des entreprises.


Inhoudelijk is zij van mening dat het wetsvoorstel, dat elke studieduur schrapt en de geldende wetgeving wil vervangen door verwijzingen naar een Europese aanbeveling, geen valabel alternatief biedt.

Sur le fond, elle est d'avis que la proposition de loi, qui supprime toute durée des études et qui vise à remplacer la législation en vigueur par des références à une recommandation européenne, n'offre pas une alternative valable.


Hoewel - eigen onderzoek door Bpost - aantoont dat de postpunten als algemeen positief beschouwd worden, blijkt uit onafhankelijk (en diepgaander) onderzoek van Test-Aankoop dat de postpunten in veel gevallen geen valabel alternatief zijn voor de traditionele postkantoren.

Bien que l'étude menée par Bpost elle-même montre que les points-poste sont généralement considérés de manière positive, il ressort d'une étude indépendante et plus approfondie de Test-Achats que, dans beaucoup de cas, les points-poste ne sont pas une alternative valable aux bureaux de poste traditionnels.


Deze interkabinettenwerkgroep, waarvan een viertal kabinetten deel uitmaakte, heeft zich enkel gebogen over de problematiek van het sociaal statuut van de vertalers-tolken waarop het CGVS beroep doet, meer bepaald of er geen valabel alternatief kon worden gevonden voor het zelfstandigenstatuut.

Ce groupe, auquel participaient quatre cabinets, s’est uniquement penché sur la problématique du statut social des traducteurs-interprètes qui effectuent des prestations pour le CGRA, en particulier si une alternative ne pouvait être trouvée au statut d’indépendant.


Met het toetredingsproces van ongeziene omvang en diepgang, waarvoor geen valabel alternatief bestaat, worden EU-gerelateerde hervormingen gestimuleerd en wordt een belangrijke basis gelegd voor een intensievere dialoog over vraagstukken betreffende het buitenlands en veiligheidsbeleid en het versterken van het concurrentievermogen en handelsmogelijkheden.

Compte tenu de son ampleur et de sa profondeur sans égales, le processus d’adhésion, irremplaçable s’il en est, favorise des réformes en lien avec l’UE et constitue une base importante pour intensifier le dialogue sur les questions de politique étrangère et de sécurité et améliorer la compétitivité économique et les perspectives commerciales.


Deze aanpak kan echter verdedigd worden omdat er geen valabel en praktisch werkbaar alternatief voorhanden is voor de meting van het kredietrisico, gegeven het doel van de vergelijkbaarheid en het feit dat ook tussenpersonen of commerciële of industriële ondernemingen in bepaalde gevallen verantwoordelijk zijn voor de toekenning van het risicolabel.

Cette approche peut toutefois se défendre dès lors qu'il n'existe pas d'alternative valable et praticable pour la mesure du risque de crédit, eu égard à l'objectif de comparabilité et au fait que des intermédiaires et des entreprises commerciales ou industrielles peuvent également être responsables, dans certains cas, de l'attribution du label de risque.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industr ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regerin ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]


De verbinding via Antwerpen die nu vaker wordt gebruikt, is voor de gebruikers geen valabel alternatief.

La liaison via Anvers, à présent plus fréquemment utilisée, n'est pas une solution valable aux yeux des usagers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omvang absoluut geen valabel alternatief' ->

Date index: 2024-12-17
w