Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onaanvaardbaar dat hetzelfde brutale » (Néerlandais → Français) :

Het is onbegrijpelijk en onaanvaardbaar dat hetzelfde brutale scenario zich vandaag opnieuw voordoet, waar men van Franstalige zijde de onmiddellijke goedkeuring oplegt vóór het parlementaire reces van dit bijzonder ontwerp en van het wetsvoorstel over de tabaksreclame.

Il est incompréhensible et inacceptable que le même scénario brutal se présente à nouveau aujourd'hui, où, du côté francophone, l'on impose le vote immédiat, avant les vacances parlementaires, du présent projet de loi spéciale ainsi que de la proposition de loi relative à la publicité sur le tabac.


Het is onbegrijpelijk en onaanvaardbaar dat hetzelfde brutale scenario zich vandaag opnieuw voordoet, waar men van Franstalige zijde de onmiddellijke goedkeuring oplegt vóór het parlementaire reces van dit bijzonder ontwerp en van het wetsvoorstel over de tabaksreclame.

Il est incompréhensible et inacceptable que le même scénario brutal se présente à nouveau aujourd'hui, où, du côté francophone, l'on impose le vote immédiat, avant les vacances parlementaires, du présent projet de loi spéciale ainsi que de la proposition de loi relative à la publicité sur le tabac.


1) Het is inderdaad onaanvaardbaar dat Europese bedrijven technologieën exporteren die de Syrische regering toelaten de bevolking te controleren en te onderdrukken, terwijl wij op hetzelfde moment de brutale repressie van het regime veroordelen.

1) Il n’est en effet pas acceptable que des entreprises européennes exportent des technologies permettant au gouvernement syrien de contrôler et réprimer sa population alors que, dans le même temps, nous condamnons la répression féroce du régime.


Het wordt een brutale terugkeer naar het verleden, met een behandeling op hetzelfde niveau als op de middeleeuwse slagvelden.

Cela serait un retour brutal dans la passé avec un traitement du même niveau que celui administré sur les champs de bataille au Moyen Âge.


Het wordt een brutale terugkeer naar het verleden, met een behandeling op hetzelfde niveau als op de middeleeuwse slagvelden.

Cela serait un retour brutal dans la passé avec un traitement du même niveau que celui administré sur les champs de bataille au Moyen Âge.


9. onderstreept dat uit meerdere onderzoeken blijkt dat consumenten zich op langetermijnbasis zorgen maken over mogelijke verschillen in de kwaliteit van producten van hetzelfde merk en dezelfde verpakking die op de interne markt worden gedistribueerd; is van oordeel dat consumenten in verschillende lidstaten geen toegang hebben tot dezelfde kwaliteit wanneer ze producten van hetzelfde merk en dezelfde verpakking kopen in de interne markt; benadrukt dat elke vorm van discriminatie tussen consumenten onaanvaardbaar is;

9. souligne que, selon les conclusions de diverses études, les consommateurs sont préoccupés à long terme par les éventuelles différences de qualité entre produits d'une même marque et d'un même emballage distribués au sein du marché unique; estime que les consommateurs d'États membres différents n'ont pas accès à la même qualité lorsqu'ils achètent des produits d'une même marque et d'un même emballage au sein du marché unique; souligne que toute discrimination entre consommateurs est inacceptable;


4. acht het onaanvaardbaar dat er voor hetzelfde muziekstuk, dezelfde film of om het even welk ander beschermd werk verschillende btw-tarieven gelden, al naargelang deze online dan wel via de traditionele offline markt worden verkocht;

4. considère qu'il est inacceptable que des taux de TVA différents s'appliquent à la même œuvre musicale, au même film ou à toute autre œuvre protégée selon qu'ils sont vendus en ligne ou sur le marché traditionnel hors ligne;


De richtlijn inzake één enkele vergunning, zoals deze vandaag in eerste lezing door het Parlement is gewijzigd, zal betrekking hebben op niet-EU-onderdanen die in een lidstaat willen gaan wonen en werken of die al legaal in een EU-land verblijven, met uitzondering van gedetacheerde werknemers, seizoensarbeiders, langdurig ingezetenen en vluchtelingen, die derhalve niet onder de antidiscriminatiebepalingen vallen. Het is onaanvaardbaar dat legale migranten die in Europa willen komen werken met slechtere arbeidsomstandigheden te maken krijgen dan EU-werknemers die hetzelfde werk doen ...[+++]

La directive relative au «permis unique», telle que modifiée aujourd’hui par le Parlement en première lecture, s’appliquera aux ressortissants non européens, à l’exception des travailleurs détachés, des travailleurs saisonniers, des résidents de longue durée et des réfugiés, qui ne seront dès lors par couverts par ses dispositions antidiscriminatoires. Il est inacceptable que les migrants légaux qui viennent en Europe pour travailler soient soumis à de moins bonnes conditions de travail que les travailleurs européens qui font le même travail.


Dit debat is een goed voorbeeld van wat Europese solidariteit in feite inhoudt, en het toont aan dat alle hier aanwezigen, of tenminste de overgrote meerderheid van de hier aanwezigen, hetzelfde belang hechten aan de fundamentele normen inzake mensen- en burgerrechten, die momenteel op zulk brutale wijze in Wit-Rusland worden geschonden.

Nous assistons à un bel exemple de ce que signifie la solidarité européenne, qui montre que toutes les personnes présentes, ou à tout le moins l’écrasante majorité, accordent la même importance aux normes élémentaires relatives aux droits de l’homme et aux droits civils, qui sont actuellement foulés aux pieds de façon si flagrante au Belarus.


Dit debat is een goed voorbeeld van wat Europese solidariteit in feite inhoudt, en het toont aan dat alle hier aanwezigen, of tenminste de overgrote meerderheid van de hier aanwezigen, hetzelfde belang hechten aan de fundamentele normen inzake mensen- en burgerrechten, die momenteel op zulk brutale wijze in Wit-Rusland worden geschonden.

Nous assistons à un bel exemple de ce que signifie la solidarité européenne, qui montre que toutes les personnes présentes, ou à tout le moins l’écrasante majorité, accordent la même importance aux normes élémentaires relatives aux droits de l’homme et aux droits civils, qui sont actuellement foulés aux pieds de façon si flagrante au Belarus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onaanvaardbaar dat hetzelfde brutale' ->

Date index: 2024-04-18
w