Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondanks moeilijkheden toch " (Nederlands → Frans) :

In het licht van die vaststelling wensen de indieners van dit wetsvoorstel de nodige steun te verlenen aan die zelfstandigen, die — ondanks hun moeilijkheden — toch voor het faillissement kunnen worden behoed.

Face à ce constat, les auteurs de la présente proposition de loi souhaitent donner le coup de pouce nécessaire à ces indépendants, certes en difficultés mais qui peuvent être sauvés de la faillite.


Het ruimtevaartbudget is weliswaar niet gestegen maar het is dan toch min of meer constant gebleven, ondanks de budgettaire moeilijkheden waaraan de federale overheid het hoofd heeft moeten bieden.

S'il n'a pas augmenté, le budget consacré à l'espace est tout de même resté quasiment constant, en dépit des difficultés budgétaires auxquelles les autorités fédérales ont dû faire face.


Ondanks deze moeilijkheden stelt men toch vast dat het aantal mensen die in het kader van artikel 60 werken, met de tijd toeneemt.

Malgré ces difficultés, on constate que le nombre de personnes qui travaillent dans le cadre de l'article 60 ne fait qu'augmenter.


Toch wil ik uw aandacht vestigen op een aspect. Ondanks de bijzonder positieve gevolgen voor de Brusselaars en vooral voor de in de omgeving van die instituten gelegen handelszaken, veroorzaken die veelvuldige vergaderingen en Europese Toppen moeilijkheden voor de handel in de buurt van de Europese zetel.

Permettez-moi néanmoins d'attirer, si nécessaire, votre attention sur un aspect : malgré l'impact extrêmement positif pour les bruxellois et plus particulièrement pour les commerces avoisinants, de ces institutions, la multiplicité des nombreuses réunions et sommets européens n'est pas sans entraîner quelques difficultés pour le commerce voisin du siège européen.


Het zijn redenen van interne organisatie die de oorzaak zijn van de achterstand in 2006 : de boekhoudster van het Muntfonds is met pensioen gegaan in de lente van 2006 en haar opvolger heeft, ondanks de — weze het een beperkte -kennisoverdracht die werd georganiseerd, toch nog enige moeilijkheden ondervonden om de rekeningen op te stellen.

Ce sont des raisons d'organisation interne qui sont la cause de ce retard en 2006 : la comptable en charge du Fonds monétaire a pris sa pension au printemps 2006 et son successeur a connu, malgré le transfert de connaissances — en l'occurrence succinct — qui avait été organisé, quelques difficultés à établir les comptes.


Het gemeenschappelijk afwikkelingsmechanisme moet ervoor zorgen dat als een onder het GTM vallende bank – ondanks een scherper toezicht toch in ernstige moeilijkheden komt te verkeren, zij efficiënt kan worden afgewikkeld waarbij de kosten voor de belastingbetaler en de reële economie tot een minimum beperkt blijven.

Dans le cas où une banque relevant du MSU serait confrontée à de graves difficultés, le mécanisme de résolution unique permettrait, sans préjudice d’une supervision plus stricte, de procéder efficacement à sa résolution de manière à en minimiser le coût pour le contribuable et pour l’économie réelle.


Ondanks de moeilijkheden en ondanks het feit dat wij niet de illusie hebben dat we op korte termijn een akkoord zullen bereiken of dat aan al onze voorwaarden zal worden voldaan, moeten we die lijn toch doorzetten.

Malgré ces problèmes et malgré notre pessimisme concernant la conclusion d’un accord dans un proche avenir ou le respect des conditions que nous avons imposées, il nous appartient de poursuivre notre engagement.


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ondanks de grote onzekerheden die met de verwezenlijking van investeringsprojecten voor de infrastructuur van de energie-industrie gepaard gaan, en ondanks dat de huidige economische- en kredietcrisis ernstige moeilijkheden opwerpt voor de investeringsprojecten in de energiesector, moeten we toch duidelijk voor ogen houden dat het vanuit het perspectief van het nieuwe Europese energieb ...[+++]

– (HU) Madame la Présidente, chers collègues, malgré les grandes incertitudes concernant la mise en œuvre des projets d’investissement dans les infrastructures énergétiques, ajoutées aux sérieuses difficultés engendrées actuellement par la crise économique et le resserrement du crédit pour les projets d’investissement dans le secteur énergétique, nous devons prendre clairement conscience du fait que le facteur essentiel de la nouvelle politique énergétique européenne, qui vise à garantir la sécurité de l’approvisionnement tout en atténuant les ef ...[+++]


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ondanks de grote onzekerheden die met de verwezenlijking van investeringsprojecten voor de infrastructuur van de energie-industrie gepaard gaan, en ondanks dat de huidige economische- en kredietcrisis ernstige moeilijkheden opwerpt voor de investeringsprojecten in de energiesector, moeten we toch duidelijk voor ogen houden dat het vanuit het perspectief van het nieuwe Europese energieb ...[+++]

– (HU) Madame la Présidente, chers collègues, malgré les grandes incertitudes concernant la mise en œuvre des projets d’investissement dans les infrastructures énergétiques, ajoutées aux sérieuses difficultés engendrées actuellement par la crise économique et le resserrement du crédit pour les projets d’investissement dans le secteur énergétique, nous devons prendre clairement conscience du fait que le facteur essentiel de la nouvelle politique énergétique européenne, qui vise à garantir la sécurité de l’approvisionnement tout en atténuant les ef ...[+++]


51. De leerling zet ondanks moeilijkheden toch door en raakt niet onmiddellijk ontmoedigd.

51. L'élève continue en dépit des difficultés rencontrées et ne se laisse pas immédiatement décourager.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks moeilijkheden toch' ->

Date index: 2021-07-29
w