Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onder de verordening zullen vallen » (Néerlandais → Français) :

1. Bevestigt u dat alle andere producten onvoorwaardelijk onder die maatregel zullen vallen?

1. Confirmez-vous que tous les autres produits seront bien concernés par la mesure, sans restriction aucune?


Uit de antwoorden van de minister in commissie blijkt dat de regering niet heeft ingezien dat de uitbreiding van het toepassingsgebied van de ethische code ook met zich zal brengen dat onder andere de Nato en het Belgisch leger onder de regeling zullen vallen.

Il est ressorti des réponses du ministre en commission que le gouvernement ne s'est pas rendu compte que l'extension du champ d'application du code d'éthique aura également pour effet de soumettre, entre autres, l'OTAN et l'armée belge à la réglementation.


De lidstaten zullen ook, via « nationale contactpunten », de patiënten informeren over die normen, ook over het toezicht en de beoordeling van de zorgverstrekkers en over de vraag welke dienstverstrekkers onder die normen zullen vallen (art. 4).

Les États membres devront également, via les « points de contact nationaux », informer les patients sur ces normes, y compris sur la surveillance et sur l'évaluation des prestataires de soins et sur la question de savoir quels prestataires de soins seront soumis à ces normes (art. 4).


Uit het verslag van de vergadering van de raad van de procureurs des Konings blijkt bovendien dat « gewone » slagen en verwondingen niet onder de wet zullen vallen, vermits hiervoor een maximumstraf van zes maanden geldt.

Selon le rapport de la réunion du conseil des procureurs du Roi, les coups et blessures « ordinaires » tomberont dans le champ d'application de la loi puisque ce type d'infraction est passible d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement.


Ondertussen werd in het kader van de staatshervorming beslist dat de uit handen gegeven jongeren onder de gemeenschappen zullen vallen.

Dans l'intervalle, il a été décidé dans le cadre de la réforme de l'État que les jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement ressortiront aux Communautés.


Het aanzetten tot terrorisme is vandaag al strafbaar. a) Welke gedragingen zullen vallen onder het aanzetten tot en het werven voor de verplaatsing naar het buitenland voor terroristische doeleinden? b) Hoeveel personen werden de afgelopen drie jaar veroordeeld tot het aanzetten van terrorisme?

Or, l'incitation à commettre un "attentat terroriste" est déjà punissable. a) Quels seront les comportements assimilés à une incitation à un déplacement à l'étranger ou au recrutement en vue d'un déplacement à l'étranger à des fins terroristes ? b) Au cours des trois dernières années, combien de personnes ont-elles été condamnées pour incitation au terrorisme?


De vraag stelt zich of deze personeelsleden in de toekomst nog zullen vallen onder de reglementering doelgroepverminderingen van de Vlaamse overheid, dan wel of ze vallen onder de doelgroepverminderingen van de Brusselse Hoofdstedelijke overheid.

La question est de savoir si ce personnel sera, à l'avenir, soumis à la réglementation des autorités flamandes relative à la réduction de cotisation groupe cible ou s'il dépend des règles de la Région de Bruxelles-Capitale en la matière.


De autonome gemeentebedrijven, waarvan de statuten bepalen dat de eventuele winsten onder haar leden zullen worden verdeeld, vallen in principe buiten het toepassingsgebied van voornoemde vrijstellingen van btw.

Les régies communales autonomes, dont les statuts prévoient que les bénéfices éventuels seront distribués aux membres, tombent, en principe, en dehors du champ d'application des exemptions de TVA susmentionnées.


Zij zullen onder het nieuwe ondersteuningssysteem vallen, waarbij de ondersteuning afhankelijk is van de elektriciteitsprijs.

Ils tomberont sous le nouveau régime de soutien, dont le soutien dépend du prix de l'électricité.


Indien zoals geraamd, 300.000 voertuigen onder die belasting zullen vallen in plaats van de huidige 150.000, zullen sommige werkgevers meer betalen dan nu.

Si, comme estimé, 300.000 véhicules sont soumis à cette taxe au lieu des 150.000 véhicules actuels, certains employeurs paieront davantage que maintenant.


w