Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onder de voorgestelde procedure moeten » (Néerlandais → Français) :

Het ligt in de bedoeling van de indieners om de minister van Justitie, het College van procureurs-generaal, de procureurs-generaal en de procureurs des Konings in de mogelijkheid te stellen te bepalen welke overtredingen prioritair onder de voorgestelde procedure moeten vallen.

Les auteurs ont voulu laisser la possibilité au ministre de la Justice, au Collège des procureurs généraux, aux procureurs généraux ainsi qu'aux procureurs du Roi de déterminer les comportements qui devront faire l'objet, en priorité, de cette alternative.


Het ligt in de bedoeling van de indieners om de minister van Justitie, het College van procureurs-generaal, de procureurs-generaal en de procureurs des Konings in de mogelijkheid te stellen te bepalen welke overtredingen prioritair onder de voorgestelde procedure moeten vallen.

Les auteurs ont voulu laisser la possibilité au ministre de la Justice, au Collège des procureurs généraux, aux procureurs généraux ainsi qu'aux procureurs du Roi de déterminer les comportements qui devront faire l'objet, en priorité, de cette alternative.


Als harmonisatiemaatregel wordt onder meer voorgesteld dat de nationale regelingen hun aanmeldingsdrempels gelijk moeten trekken op het niveau waarop transacties ook bij de Commissie moeten worden aangemeld.

Ainsi, les systèmes nationaux devraient aligner leurs seuils de notification sur celui auquel les affaires doivent être notifiées à la Commission.


Rekening houdend met het cruciale belang van het recht van verdediging (artikel 48) is in de voorgestelde richtlijn evenwel bepaald dat de lidstaten, onder bepaalde voorwaarden, advocaten moeten vrijstellen van deze plicht, bijvoorbeeld met betrekking tot informatie die is verkregen bij het beoordelen van de rechtspositie van een cliënt[18].

Toutefois, compte tenu de l’importance primordiale que revêtent les droits de la défense (article 48), la directive proposée exige des États membres qu'ils exonèrent de cette obligation les avocats dans certains cas, par exemple lorsqu'il s'agit d'informations obtenues dans le cadre de l’évaluation de la situation juridique d’un client[18].


Enkel dit onderdeel valt onder de volledig bicamerale procedure; de overige bepalingen van paragraaf 1, alsook de paragrafen 2 tot 4 betreffen de criteria die de Raad hanteert bij het beoordelen van de concentraties, zodat het bepalingen betreft die volgens de gedeeltelijk bicamerale procedure moeten worden behandeld.

Seul cet élément relève de la procédure bicamérale parfaite; les autres dispositions du paragraphe 1 ainsi que les paragraphes 2 à 4 concernent les critères que le Conseil applique pour apprécier les opérations de concentration, de sorte qu'il s'agit de dispositions qui doivent être traitées selon la procédure bicamérale imparfaite.


Dit compromis hield in dat de regels betreffende de samenstelling en de organisatie van de rechtbanken evenals de regels die een structurele bevoegdheidstoewijzing inhouden, volgens de verplicht bicamerale procedure moeten worden behandeld, terwijl de andere bevoegdheidstoewijzingen evenals de regels betreffende de rechtspleging onder de optioneel bicamerale procedure ressorteren.

Ce compromis prévoyait que les règles concernant la composition et l'organisation des tribunaux ainsi que les règles qui impliquent une attribution structurelle de compétences doivent être examinées selon la procédure bicamérale obligatoire, tandis que les autres attributions de compétences ainsi que les règles relatives à la procédure relèvent de la procédure bicamérale optionnelle.


Teneinde consumenten ten volle te laten profiteren van de mogelijkheden die de interne markt biedt, moet ADR beschikbaar zijn voor alle soorten binnenlandse en grensoverschrijdende geschillen die onder deze richtlijn vallen, moeten ADR-procedures voldoen aan consistente kwaliteitseisen die in de gehele Unie van toepassing zijn, en moeten consumenten en ondernemers bekend zijn met het bestaan van dergelijke procedures.

Afin que les consommateurs puissent tirer pleinement parti des possibilités du marché intérieur, le REL devrait s'appliquer à tous les types de litiges nationaux et transfrontaliers relevant de la présente directive, les procédures de REL devraient être conformes à des exigences de qualité cohérentes applicables dans toute l'Union, et les consommateurs et les professionnels devraient connaître l'existence de ces procédures.


21. Nationale maatregelen betreffende de herkenning en documentatie van symptomen en tekenen van foltering of andere ernstige vormen van fysiek of psychisch geweld, inclusief seksueel geweld, in onder deze richtlijn vallende procedures moeten onder meer gebaseerd zijn op het Handboek betreffende het effectief onderzoeken en documenteren van foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing (Protocol van Istanboel).

21. Les mesures nationales relatives à l’identification et à la documentation des symptômes et des signes de tortures ou d’autres formes graves de violence physique ou mentale, y compris les violences sexuelles, dans le cadre des procédures couvertes par la présente directive, doivent notamment se fonder sur le Manuel pour enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels inhumains ou dégradants (protocole d’Istanbul).


3. Voor de lidstaat die de in lid 2 bedoelde mededeling heeft gedaan, zijn alle door de Raad uit hoofde van artikel 4 genomen besluiten vanaf de datum van inwerkingtreding van de voorgestelde maatregel niet langer van toepassing in de door de Raad noodzakelijk geachte mate en onder de voorwaarden die moeten worden vastgesteld in een met gekwalificeerde meerderheid van stemmen door de Raad op voorstel van de Commissie te nemen besluit.

3. Pour l'État membre ayant procédé à la notification visée au paragraphe 2, toute décision prise par le Conseil conformément à l'article 4 cesse de s'appliquer, à compter de la date d'entrée en vigueur de la mesure proposée, dans la mesure jugée nécessaire par le Conseil et dans les conditions qui seront fixées dans une décision du Conseil statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission.


De commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat heeft voorgesteld na te gaan of de voorgestelde wijzigingen, voor zover ze betrekking hebben op dotaties aan instellingen die niet van de Kamer afhangen, niet volgens de in artikel 77 bedoelde procedure moeten worden behandeld.

Pour éviter tout conflit de compétences, la commission des Affaires institutionnelles du Sénat a proposé de vérifier si les modifications envisagées, pour autant qu'elles concernent des dotations aux institutions qui ne relèvent pas de la Chambre, ne doivent pas être traitées selon la procédure visée à l'article 77.


w