Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderaan de volgende tekst afgedrukt " (Nederlands → Frans) :

Op alle papieren afdrukken die door het kassasysteem worden geproduceerd, ongeacht hun benaming (bv. bestelbonnen, keukentickets, bartickets, rapporten, tussenrekeningen, ...), en die geen BTW-kasticket of vereenvoudigd BTW-kasticket zijn, zoals voorzien in resp. nr. 8 en nr. 45bis, dient onderaan de volgende tekst afgedrukt te worden: 'DIT IS GEEN GELDIG BTW-KASTICKET'. Ook deze bijkomende vermelding dient te worden afgedrukt in hoofdletters, in een vet lettertype en in een formaat dat minimum anderhalf keer groter is dan de vermelding van de omschrijving van een normale handeling.

Le texte suivant doit être imprimé dans le bas du ticket : « CECI N'EST PAS UN TICKET DE CAISSE TVA VALABLE » sur toutes les impressions papier établies par le système de caisse, et ce peu importe leur dénomination (p. ex. bon de commande, ticket cuisine, ticket bar, rapport, addition provisoire,...), qui ne sont pas des tickets de caisse TVA ou des tickets de caisse TVA simplifiés tels que prévus respectivement aux numéros 8 et 45 bis. Cette mention supplémentaire doit également être imprimée sur le ticket en lettres majuscules, cara ...[+++]


2° In punt 5 onder subtitel "Elektrische warmtepompen" wordt onderaan de volgende tekst ingevoegd: "De waarde bij ontstentenis voor de SPF voor warmtepompen met lucht als warmtebron én als warmteafvoerend medium bedraagt 1,25.

2° Au point 5 sous le sous-titre " Pompes à chaleur électriques " le texte suivant est inséré en-dessous : « La valeur par défaut pour les FPS pour les pompes à chaleur utilisant l'air comme source de chaleur et comme fluide caloporteur est fixé à 1,25.


Op alle papieren afdrukken die door het kassasysteem worden geproduceerd, ongeacht hun benaming (bvb. bestelbonnen, keukentickets, bartickets, rapporten, tussenrekeningen,.), en die geen BTW-kasticket zijn, zoals voorzien in nr. 8 hierboven, dient onderaan de volgende tekst afgedrukt te worden : « Dit is geen geldig BTW kasticket ».

Le texte suivant doit en outre être imprimé dans le bas du ticket : « CECI N'EST PAS UN TICKET DE CAISSE T.V. A. VALABLE » sur toutes les impressions papier établies par le système de caisse, et ce peu importe leur dénomination (p. ex. bon de commande, tickets cuisine, tickets bar, rapports, addition provisoire,.), qui ne sont pas des tickets de caisse T.V. A. tels que prévus au numéro 8 ci-dessus.


Specifieke voorschriften voor bepaalde verpakkingseenheden met klapdeksel Art. 5. § 1. In afwijking van artikel 3, § 2, eerste lid, gelden de volgende regels voor gecombineerde gezondheidswaarschuwingen die op de voorzijde van verpakkingseenheden met een klapdeksel moeten worden aangebracht : 1° wanneer het deksel kleiner is dan het in artikel 3, § 2, voor de foto voorziene oppervlak en de naleving van dat voorschrift tot gevolg zou hebben dat de foto bij het openen in tweeën wordt gesplitst : a) wordt de waarschuwende tekst bovenaan de gecombi ...[+++]

Règles spéciales pour certaines unités de conditionnement comportant un couvercle supérieur rabattable Art. 5. § 1. Par dérogation à l'article 3, § 2, alinéa 1, les règles suivantes s'appliquent aux avertissements sanitaires combinés à placer sur l'avant des unités de conditionnement comportant un couvercle supérieur rabattable : 1° lorsque le couvercle est plus petit que la superficie prévue pour la photographie à l'article 3, § 2, et que le respect de cette disposition entraînerait la séparation en deux de la photographie lors de l'ouverture: a) le message d'avertissement est placé en haut de l'avertissement sanitaire combiné, tandis que les informations concernant le sevrag ...[+++]


In het Belgisch Staatsblad nr. 98 van 31 maart 2001, onderaan de pagina 10862, de parlementaire stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers na nr. 1169/1, aanvullen met de volgende tekst :

Au Moniteur belge n° 98 du 31 mars 2001, page 10862, en bas de page dans les documents parlementaires de la Chambre des représentants, ajouter après le n° 1169/1, le texte suivant :


1° bladzijde 11171, in de kolom " 3 - Grade rayé" , rubriek 3.23. achter " Commissaire de brigade" een verwijzingsteken plaatsen " *" en onderaan, buiten de tabel volgende tekst toevoegen : " * : grade abrogé lors du passage à un service de police" ;

page 11171, dans la colonne " 3 - Grade rayé" , rubrique 3.23. après " Commissaire de brigade" ajouter un signe de renvoi " *" et en-dessous, hors au tableau ajouter : " * : grade abrogé lors du passage à un service de police" ;


2° bladzijde 11182, in de kolom " 3 - Afgeschafte graad" , rubriek 3.23. achter " Brigadecommissaris" een verwijzingsteken plaatsen " *" en onderaan, buiten de tabel volgende tekst toevoegen : " * : graad afgeschaft bij overgang naar een politiedienst" .

page 11182, dans la colonne " 3 - Afgeschafte graad" , rubrique 3.23. après " Brigadecommissaris" ajouter un signe de renvoi " *" et en- dessous, hors du tableau ajouter : " * : graad afgeschaft bij overgang naar een politiedienst" .


Onderaan tabel 1 worden de laatste drie regels vervangen door de volgende tekst :

Au bas du tableau 1, les trois dernières lignes sont remplacées par le texte suivant:


Alhoewel hij in het Vlaamse Voeren verblijft en zijn adres op deze omslag in het Nederlands vermeld staat, werd er door De Post naast de zegel een stempel afgedrukt met volgende tekst: " Nouveau!

Quoiqu'il réside dans la commune flamande de Fourons et que sur cette enveloppe, son adresse soit mentionnée en néerlandais, La Poste y a imprimé à côté du timbre un cachet portant le texte suivant: " Nouveau!




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderaan de volgende tekst afgedrukt' ->

Date index: 2024-09-23
w