Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhandelaars beschikten over » (Néerlandais → Français) :

— gelet op de bevestiging door de staatssecretaris dat de onderhandelaars over juiste cijfers beschikten, zou de kernvraag echter moeten gaan over de redenen waarom de uiteindelijke verdeelsleutel geen 30/70 is, maar 20/80.

— toutefois, eu égard à la confirmation par le secrétaire d'État que les négociateurs disposaient de chiffres exacts, la question essentielle doit porter sur les raisons pour lesquelles la clé de répartition finale n'est pas de 30/70 mais de 20/80.


De technische onderhandelingen met BIH liepen gedeeltelijk parallel met de onderhandelingen met de Staatsunie van Servië en Montenegro tot de Commissie deze op 3 mei 2006 onderbrak vanwege het gebrek aan medewerking van Servië met het ICTY. De Bosnische onderhandelaars leverden een positieve bijdrage tot de besprekingen omdat ze erin slaagden over de nodige kennis van zaken beschikten en erin slaagden de verschillende belangen van het land onder de aan ...[+++]

Un élément positif des discussions fut que les négociateurs bosniens se montrèrent compétents et capables de refléter et défendre les divers intérêts du pays, malgré la structure institutionnelle complexe de la Bosnie-et-Herzégovine.


De technische onderhandelingen met BIH liepen gedeeltelijk parallel met de onderhandelingen met de Staatsunie van Servië en Montenegro tot de Commissie deze op 3 mei 2006 onderbrak vanwege het gebrek aan medewerking van Servië met het ICTY. De Bosnische onderhandelaars leverden een positieve bijdrage tot de besprekingen omdat ze erin slaagden over de nodige kennis van zaken beschikten en erin slaagden de verschillende belangen van het land onder de aan ...[+++]

Un élément positif des discussions fut que les négociateurs bosniens se montrèrent compétents et capables de refléter et défendre les divers intérêts du pays, malgré la structure institutionnelle complexe de la Bosnie-et-Herzégovine.


13. wijst erop dat de echte onderhandelingen over de MFK-verordening en het IIA pas in mei 2013 zijn gestart, waarbij de onderhandelaars van de Raad niet over een formeel mandaat beschikten maar in plaats daarvan het MFK-akkoord van de Europese Raad als het enige referentiepunt beschouwden en geen ruimte lieten voor enig debat; benadrukt dat deze houding niet alleen heeft geleid tot onnodig tijdverlies maar ook tot de onaanvaardba ...[+++]

13. observe que les véritables négociations sur le règlement relatif au CFP et sur l'AII n'ont débuté qu'en mai 2013 et que les négociateurs du Conseil, qui n'avaient pas de mandat officiel de négociation, ont choisi comme unique point de référence l'accord sur le CFP du Conseil européen, sans laisser de marge de discussion; souligne que cette attitude a non seulement entraîné une perte de temps inutile, mais qu'elle a également donné lieu à une tentative inacceptable du Conseil d'exclure certains sujets des négociations, contraignant le Parlement à se battre, y compris au plus haut niveau politique, pour ouvrir des négociations sur cha ...[+++]


13. wijst erop dat de echte onderhandelingen over de MFK-verordening en het IIA pas in mei 2013 zijn gestart, waarbij de onderhandelaars van de Raad niet over een formeel mandaat beschikten maar in plaats daarvan het MFK-akkoord van de Europese Raad als het enige referentiepunt beschouwden en geen ruimte lieten voor enig debat; benadrukt dat deze houding niet alleen heeft geleid tot onnodig tijdverlies maar ook tot de onaanvaardba ...[+++]

13. observe que les véritables négociations sur le règlement relatif au CFP et sur l'AII n'ont débuté qu'en mai 2013 et que les négociateurs du Conseil, qui n'avaient pas de mandat officiel de négociation, ont choisi comme unique point de référence l'accord sur le CFP du Conseil européen, sans laisser de marge de discussion; souligne que cette attitude a non seulement entraîné une perte de temps inutile, mais qu'elle a également donné lieu à une tentative inacceptable du Conseil d'exclure certains sujets des négociations, contraignant le Parlement à se battre, y compris au plus haut niveau politique, pour ouvrir des négociations sur cha ...[+++]


De onderhandelaars beschikten over de cijfers die Justitie had doorgegeven.

Les négociateurs disposaient des chiffres transmis par la Justice.


De Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad werd wel bij de uitwerking van de nieuwe tekst betrokken in de zin dat de onderhandelaars beschikten over het verslag van de parlementaire commissie voor buitenlandse vraagstukken over de toekomst van de Benelux en de herziening van de Beneluxverdragen en over het rapport van 16 oktober 2006 van de parlementaire werkgroep `Benelux na 2010' van de IPR.

Le Conseil interparlementaire consultatif de Benelux a bien été associé à la rédaction du nouveau texte dans le sens où les négociateurs disposaient du rapport de la commission parlementaire des questions étrangères sur l'avenir du Benelux et la révision des traités du Benelux, ainsi que du rapport du 16 octobre 2006 du groupe de travail parlementaire « Benelux après 2010 » du Conseil interparlementaire consultatif de Benelux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhandelaars beschikten over' ->

Date index: 2024-12-23
w