Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BBT
Begin der onderhandelingen
Besprekingen
CSE-onderhandelingen
DBT
Hervatting van de onderhandelingen
Internationale onderhandeling
Mondiale onderhandelingen
Onderhandeling van een overeenkomst
Onderhandelingen
Onderhandelingen betreffende een EG-overeenkomst
Onderhandelingen over een overeenkomst
Onderhandelingsprocedure
Opening van de onderhandelingen
Procedure van gunning door onderhandelingen
Procedure van gunning via onderhandelingen
Protocol van onderhandelingen
SALT
Salt-verdragen
Staat van de onderhandelingen
Wereldomvattende onderhandelingen
Wereldwijde onderhandelingen

Traduction de «onderhandelingen moesten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationale onderhandeling [ besprekingen | hervatting van de onderhandelingen | onderhandelingsprocedure | onderhandeling van een overeenkomst | opening van de onderhandelingen | staat van de onderhandelingen ]

négociation internationale [ état de la négociation | négociation d'accord | ouverture de négociation | procédure de négociation | renégociation ]


mondiale onderhandelingen | wereldomvattende onderhandelingen | wereldwijde onderhandelingen

gociations globales


CSE-onderhandelingen | onderhandelingen over conventionele strijdkrachten in Europa

gociations sur les forces conventionnelles en Europe


procedure van gunning door onderhandelingen | procedure van gunning via onderhandelingen

procédure négoce


onderhandelingen over een overeenkomst (EU) [ onderhandelingen betreffende een EG-overeenkomst ]

négociation d'accord (UE) [ négociation d'accord (CE) ]


protocol van onderhandelingen

protocole de négociation






Besluit betreffende onderhandelingen over basistelecommunicatie [ DBT | BBT ]

Décision sur les négociations sur les télécommunications de base [ DBT ]


Salt-verdragen [ onderhandelingen over de beperking van strategische kernwapens | SALT ]

accord SALT [ négociations sur la limitation des armements stratégiques | SALT ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onderhandelingen moesten vrij snel herstart worden na het referendum, om de toekomst van de Griekse economie binnen de Eurozone te garanderen.

Les négociations devaient reprendre très rapidement après le référendum afin de garantir l'avenir de l'économie grecque au sein de la zone euro.


Reeds bij de openingszitting in Turijn viel de « bespreking » te herleiden tot een lange reeks standpuntbepalingen zonder dat er een echt debat volgde over de hoofdlijnen die de onderhandelingen moesten volgen.

À Turin déjà, lors de la session d'ouverture, la « discussion » s'était résumée à une longue série de credos européens, sans vrai débat sur les grandes orientations que les négociations devraient suivre.


De heer Beke richt zich tot de voorzitter wegens zijn bekentenis dat de Franstalige partijen niet wensten te onderhandelen vóór 7 juni 2009. Dat is in tegenspraak met de regeerverklaring van december 2008 die duidelijk bepaalde dat er vóór die datum onderhandelingen moesten worden aangeknoopt.

En réaction aux propos du président, qui a reconnu que les partis francophones ne souhaitaient pas négocier avant le 7 juin 2009, M. Beke déclare que cette attitude est contraire aux engagements pris dans le cadre de la déclaration gouvernementale de décembre 2008, qui précisait clairement que des négociations devaient être entamées avant cette date.


Dit was het signaal dat de onderhandelingen moesten beginnen.

C'était le signal qu'il fallait commencer la négociation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Beke richt zich tot de voorzitter wegens zijn bekentenis dat de Franstalige partijen niet wensten te onderhandelen vóór 7 juni 2009. Dat is in tegenspraak met de regeerverklaring van december 2008 die duidelijk bepaalde dat er vóór die datum onderhandelingen moesten worden aangeknoopt.

En réaction aux propos du président, qui a reconnu que les partis francophones ne souhaitaient pas négocier avant le 7 juin 2009, M. Beke déclare que cette attitude est contraire aux engagements pris dans le cadre de la déclaration gouvernementale de décembre 2008, qui précisait clairement que des négociations devaient être entamées avant cette date.


Dit was het signaal dat de onderhandelingen moesten beginnen.

C'était le signal qu'il fallait commencer la négociation.


Wat de gemeenten betreft die positief op deze vraag hebben geantwoord, heeft de RVP vervolgens onderhandelingen gevoerd over de openingsuren en de lokalen die hiervoor ter beschikking moesten worden gesteld.

Pour les communes qui ont répondu positivement à cette demande, l’ONP a ensuite entamé les négociations quant aux horaires et locaux à mettre à disposition.


3. De offertes voor de exploitatie en bewaking van het FPC Antwerpen moesten ten laatste op 3 september 2015 ingediend zijn. a) Zijn de onderhandelingen reeds afgerond? b) Zo ja, is de toewijzing reeds gebeurd en zo ja, kunt u reeds zeggen aan wie? c) Zo niet, wanneer wordt de toewijzing voorzien?

3. Les offres pour l'exploitation et la sécurisation du CPL d'Anvers devaient être introduites pour le 3 septembre 2015 au plus tard. a) Les négociations sont-elles déjà terminées? b) Dans l'affirmative, le marché a-t-il déjà été attribué et dans l'affirmative, pouvez-vous déjà indiquer qui l'a obtenu? c) Dans la négative, pour quand est prévue cette attribution?


Tijdens haar vergadering op 11 oktober besloot de EP-delegatie evenwel dat de onderhandelingen moesten worden voortgezet, met name over het DCI/BAM-dossier.

La délégation du Parlement a néanmoins décidé, lors de sa réunion du 11 octobre, que les négociations devraient être poursuivies, notamment en ce qui concerne le dossier ICD/MAB.


De onderhandelingen tussen de instellingen en het overleg vóór en tijdens de medebeslissingsprocedure bleek een hele uitdaging te zijn, aangezien de diverse en vaak sterk uiteenlopende opvattingen en behoeften van de lidstaten, de industrie, de academische wereld en de voorvechters van dierenwelzijn in aanmerking moesten worden genomen en zoveel mogelijk in de tekst tot uiting moesten komen.

Les négociations interinstitutionnelles et les consultations qui ont précédé et suivi la procédure de codécision ont été rudes, car il a fallu tenir compte des points de vue et des besoins divers et parfois diamétralement opposés des États membres, de l’industrie, du monde universitaire et des défenseurs du bien-être animal, diversité que le texte devait refléter, dans la mesure du possible.


w