Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhavige richtlijn moet echter » (Néerlandais → Français) :

De richtlijn moet echter beter worden uitgevoerd. Studies wijzen uit dat dynamischer dienstenmarkten leiden tot goedkopere diensten en meer keuze voor de consument.

Des améliorations restent cependant nécessaires sur le plan de la mise en œuvre. Des études indiquent que des marchés des services plus dynamiques se traduisent par une baisse du coût des services et par un plus grand choix pour les consommateurs.


Tussen EU-lidstaten moet echter zoveel als mogelijk de Richtlijn 2010/24/EU van 16 maart 2010 worden toegepast, tenzij een ander bijstandsinstrument meer mogelijkheden zou bieden.

Cependant, entre les États membres de l'UE, la directive 2010/24/ UE du 16 mars 2010 doit, autant que possible, être mise en oeuvre, à moins qu'un autre instrument d'assistance n'offre plus de possibilités.


Zoals we weten oefenen de Europese richtlijnen een grote invloed uit op onze nationale wetgevingen en onderhavige richtlijn, met name in verband met de verkoop van tabak en alcohol via het internet, dreigt ons beleid dat de jeugd tegen dergelijke producten moet beschermen te doorkruisen.

En effet, comme nous le savons, les directives européennes interfèrent grandement dans nos législations nationales et cette dernière, notamment relative à la vente de tabac et d’alcool via Internet, risque d’avoir un impact sur l’ensemble des politiques menées dans le cadre de la protection de la jeunesse face à ce type de produit.


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn ...[+++]

Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article 28ter, titre E, de la six ...[+++]


Nee. De kwestie moet echter wel worden geregeld, aangezien is gebleken dat producten die bijvoorbeeld via internet zijn gekocht vaak niet voldoen aan de voorschriften van de richtlijn (wat etikettering en ingrediënten betreft).

Non. Toutefois, la question doit être abordée, car on constate que les produits achetés en ligne, par exemple, ne sont souvent pas conformes aux règles énoncées dans la directive (du point de vue de l’étiquetage et des ingrédients, en l’occurrence).


Artikel 6 van de USO richtlijn voorziet dat een lidstaat moet kunnen besluiten af te zien van de verplichting tot het aanbieden van openbare telefooncellen indien er wordt geoordeeld dat vergelijkende diensten op ruime schaal beschikbaar zijn, waarvan de ondertekenaars van onderhavig amendement overtuigd zijn.

L'article 6 de la directive « service universel » prévoit qu'un État membre doit pouvoir décider de ne pas imposer d'obligation de proposer des postes téléphoniques publics s'il a l'assurance que des services comparables sont largement accessibles — ce dont les auteurs du présent amendement sont convaincus.


Indien echter ten minste een van de aan de grensoverschrijdende fusie deelnemende vennootschappen in haar lidstaat van herkomst aan regels betreffende de medezeggenschap van werknemers onderworpen is, en indien de uit de fusie ontstane vennootschap wordt opgericht volgens het recht van een lidstaat waar dergelijke medezeggenschapsregels niet van toepassing zijn, dan zou gebruik moeten worden gemaakt van de onderhandelingsprocedure die is vastgelegd in het kader van het statuut van de Europese vennootschap (Verordening (EG) Nr. 2157/2001 van de Raad van 8 ...[+++]

Cependant, si l'une au moins des sociétés participant à une fusion transfrontalière est régie par des règles relatives à la participation des travailleurs dans son État membre d'origine et que la société issue de la fusion doit être constituée conformément au droit d'un État membre où de telles règles n'existent pas, la procédure de négociation prévue dans le statut de la société européenne doit s'appliquer (règlement (CE) n° 2157/2001 du Conseil, du 8 octobre 2001, relatif au statut de la société européenne et directive connexe 2001/86/CE du Conseil, du 8 octobre 2001).


De twee belangrijkste kwesties die echter nog niet zijn opgelost, betreffen de vraag of moet worden bepaald dat een onderneming voor de toepassing van de richtlijn een minimumaantal werknemers moet hebben, en of de werknemersvertegenwoordigers het recht moeten behouden - waar het bestaat - om met stemrecht deel te nemen aan de algemene vergadering van de coöperatieve ve ...[+++]

Les deux questions principales qui restent toutefois en suspens portent sur, d'une part, l'éventuelle introduction d'un seuil en termes du nombre d'employés de l'entreprise pour l'application de la directive et, d'autre part, sur le maintien du droit, là où il existe, des représentants des travailleurs d'être membres et de voter dans l'assemblée générale de la coopérative.


De goede elementen uit het voorstel van 1994 en de huidige richtlijn zouden echter bewaard moeten blijven. Verder werd ook benadrukt dat de Commissie zou moet zorgen voor de coördinatie van een nieuwe zwemwaterrichtlijn met de kaderrichtlijn betreffende waterbeheer.

Néanmoins, les éléments utiles de la proposition de 1994 et de la directive actuelle devraient être conservés et, comme cela a été souligné, la Commission devrait veiller à coordonner une nouvelle directive sur la qualité des eaux de baignade avec la directive-cadre sur l'eau qui a été proposée.


Ik weet dat de Europese richtlijn bepaalt dat men voor de integratieregeling verder kan gaan. Ik moet echter rekening houden met de institutionele realiteit en de bevoegdheidsverdeling.

Je sais que la directive européenne permet d'aller plus loin quant aux règles d'intégration mais je dois tenir compte de la réalité institutionnelle et de la répartition des compétences.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige richtlijn moet echter' ->

Date index: 2021-11-17
w