Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhavige voorstel geen substantiële amendementen " (Nederlands → Frans) :

A. overwegende dat volgens de adviesgroep van de juridische diensten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie het onderhavige voorstel geen substantiële amendementen bevat, behalve die in het voorstel als zodanig werden aangemerkt, en overwegende dat met de codificering van ongewijzigde bepalingen van eerdere legislatieve teksten tezamen met amendementen het voorstel dus een eenvoudige codificering van bestaande teksten vormt, zonder enige inhoudelijke wijziging,

A. considérant que, de l'avis du groupe consultatif des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, la proposition en question ne contient aucune modification de fond autre que celles identifiées comme telles dans la proposition et que, en ce qui concerne la codification des dispositions inchangées des actes précédents avec ces modifications, la proposition se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance,


A. overwegende dat volgens de adviesgroep van de juridische diensten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie het onderhavige voorstel geen substantiële amendementen bevat, behalve die in het voorstel als zodanig werden aangemerkt, en overwegende dat met de codificering van ongewijzigde bepalingen van eerdere legislatieve teksten tezamen met amendementen het voorstel dus een eenvoudige codificering van bestaande teksten vormt, zonder enige inhoudelijke wijziging,

A. considérant que, de l'avis du groupe consultatif des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, la proposition en question ne contient aucune modification de fond autre que celles identifiées comme telles dans la proposition et que, en ce qui concerne la codification des dispositions inchangées des actes précédents avec ces modifications, la proposition se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance,


A. overwegende dat volgens de adviesgroep van de juridische diensten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie het onderhavige voorstel geen substantiële amendementen bevat, behalve die in het voorstel als zodanig werden aangemerkt, en overwegende dat met de codificering van ongewijzigde bepalingen van eerdere legislatieve teksten tezamen met amendementen het voorstel dus een eenvoudige codificering van bestaande teksten vormt, zonder enige inhoudelijke wijziging,

A. considérant que, de l'avis du groupe consultatif des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, la proposition en question ne contient aucune modification de fond autre que celles identifiées comme telles dans la proposition et que, en ce qui concerne la codification des dispositions inchangées des actes précédents avec ces modifications, la proposition se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans aucune modification de leur substance,


Als basis van onderhavig voorstel tot omzetting hebben wij de bestaande tekst van de amendementen van senator Jan Steverlynck gebruikt (stuk Senaat, nr. 2-704/8, 2000-2001), aangevuld met de regeringsamendementen (stuk Senaat, nr. 2-704/4, 2000-2001, hierna : « regeringsamendementen »).

Nous nous sommes basés, pour la rédaction de la présente proposition de loi de transposition, sur les amendements déposés par le sénateur Jan Steverlynck (do c. Sénat, nº 2-704/8, 2000-2001) et complétés par les amendements du gouvernement (do c. Sénat, nº 2-704/4, 2000-2001, dénommés ci-après « les amendements du gouvernement »).


De Raad verwijst immers integraal naar zijn opmerkingen over de amendementen nrs. 112 en 113 van de heer Moureaux c.s. op het ontwerp van bijzondere wet houdende de bevoegdheidsoverdracht (stuk Senaat, nr. 2-709/6) en besluit dat « gelet op de belangrijkheid van die opmerkingen, hij ervan afziet om opmerkingen te maken over de bepalingen van onderhavig voorstel die betrekking hebben op de samenstelling van de V ...[+++]

En effet, le Conseil d'État renvoie intégralement aux observations qu'il a émises au sujet des amendements nº 112 et 113 de M. Moureaux et consorts au projet de loi spéciale portant le transfert de compétences (do c. Sénat, nº 2-709/6) et il conclut par les mots : « Compte tenu de l'importance de ces observations, le Conseil d'État s'abstient de formuler des remarques à propos des dispositions de la présente proposition relative à la composition de l'Assemblée de la Commission communautaire flamande » (do c. Chambre, nº 50-1247/2, pp. 3-6).


Als basis van onderhavig voorstel tot omzetting hebben wij de bestaande tekst van de amendementen van senator Jan Steverlynck gebruikt (stuk Senaat, nr. 2-704/8, 2000-2001), aangevuld met de regeringsamendementen (stuk Senaat, nr. 2-704/4, 2000-2001, hierna : « regeringsamendementen »).

Nous nous sommes basés, pour la rédaction de la présente proposition de loi de transposition, sur les amendements déposés par le sénateur Jan Steverlynck (do c. Sénat, nº 2-704/8, 2000-2001) et complétés par les amendements du gouvernement (do c. Sénat, nº 2-704/4, 2000-2001, dénommés ci-après « les amendements du gouvernement »).


In mei 2005 werd er eveneens een voorstel van resolutie in de Kamer ingediend door een van de indieners van onderhavig voorstel, maar daar werd geen enkel gevolg aan gegeven.

En mai 2005, une proposition de résolution est également déposée à la Chambre par un des auteurs de la présente proposition mais aucun suivi n'y est donné.


Bepaalde herformuleringen in onderhavig voorstel, van de artikelen 433ter en quater, strekken om ze in overeenstemming te brengen met de vergelijkbare bepalingen van dat Verdrag, met name betreffende « het misbruik van gezag of van een toestand van kwetsbaarheid » en de mogelijkheid geen sanctie op te leggen aan een slachtoffer dat gedwongen werd een misdrijf te plegen dat onder het toepassingsgebied van dit voorstel valt.

Aussi certaines reformulations dans la présente proposition, à l'endroit des articles 433ter et quater, visent la mise en conformité avec les dispositions équivalentes de ladite Convention, notamment concernant « l'abus d'autorité ou d'une situation de vulnérabilité » et la possibilité de « non-sanction » d'une victime qui fut contrainte de commettre une infraction relevant du champ d'action de la présente proposition.


Ik denk dat het verslag-Laperrouze van dusdanig goede kwaliteit is dat er geen substantiële amendementen nodig zijn.

Je pense qu’au vu de la qualité de ce rapport Laperrouze, tout amendement substantiel est superflu.


Uw rapporteur is van mening dat onderhavig voorstel geen belastingharmonisatie beoogt maar bedoeld is om de goede werking van de interne markt te waarborgen door de samenwerking van de nationale belastingautoriteiten te vereenvoudigen en is derhalve van mening dat de juiste rechtsgrondslag voor de goedkeuring van onderhavig voorstel inderdaad artikel 95 van het EG-Verdrag is.

Votre rapporteur est d’avis que la proposition en objet n'a pas pour but l'harmonisation fiscale, mais vise à assurer le bon fonctionnement du marché intérieur en facilitant la coopération entre les administrations nationales dans le domaine de la fiscalité et réaffirme donc que la base juridique appropriée pour l'adoption de la présente proposition est toujours l'article 95 CE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige voorstel geen substantiële amendementen' ->

Date index: 2023-06-02
w