Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhoud met oud-president " (Nederlands → Frans) :

De leden van de oppositie hadden tijdens hun verblijf in België twee weken geleden ook een onderhoud met oud-president Mkapa. 5. Wat waren de resultaten van dit gesprek?

Il y a deux semaines, lors de leur passage en Belgique, les membres de l'opposition se sont également entretenus avec l'ancien président Mkapa. 5. Quels ont été les résultats de cet entretien?


De middelen beschikbaar voor oud-president Mkapa zijn ontoereikend om de dialoog efficiënt te kunnen aanpakken.

L'ancien président Mkapa ne dispose pas de moyens suffisants pour gérer efficacement le dialogue.


Er werd echter geen vooruitgang geboekt. In een poging om de dialoog terug op sporen te krijgen, werd oud-president van Tanzania Benjamin Mkapa aangesteld als facilitator.

L'ancien président tanzanien Benjamin Mkapa a été nommé facilitateur, dans l'espoir de relancer le dialogue.


6. Heeft oud-president Mkapa hier wel met CNARED, alsook onafhankelijke media en mensenrechtenactivisten kunnen overleggen?

6. L'ancien président Mkapa a-t-il, à cette occasion, également pu se concerter avec le CNARED, mais aussi avec des représentants des médias indépendants et des militants des droits de l'homme ?


2. betreurt de repressie van politieke tegenstanders; dringt bij de regering van de Maldiven aan op onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van oud-president Nasheed, oud-vice-president Ahmed Adeeb, en de oud-ministers van defensie Ibrahim en Nazim, alsmede sjeik Imran Abdulla, en andere politieke tegenstanders, en alle tenlasteleggingen in te trekken; is ook bezorgd over de verslechterende gezondheidstoestand van de oud-president;

2. déplore la répression dont sont victimes les opposants politiques; exhorte le gouvernement des Maldives à relâcher, immédiatement et sans condition, l'ancien président Mohamed Nasheed, l'ancien vice-président Ahmed Adeeb, les anciens ministres de la défense Tholhath Ibrahim et Mohamed Nazim, ainsi que Sheikh Imran Abdulla et d'autres prisonniers politiques, et à les disculper de toutes les accusations dirigées contre eux; est également préoccupé par la dégradation de la santé de l'ancien président;


2. betreurt de repressie van politieke tegenstanders; dringt bij de regering van de Maldiven aan op onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van oud-president Nasheed, oud-vice-president Ahmed Adeeb, en de oud-ministers van defensie Ibrahim en Nazim, alsmede sjeik Imran Abdulla, en andere politieke tegenstanders, en alle tenlasteleggingen in te trekken; is ook bezorgd over de verslechterende gezondheidstoestand van de oud-president;

2. déplore la répression dont sont victimes les opposants politiques; exhorte le gouvernement des Maldives à relâcher, immédiatement et sans condition, l'ancien président Mohamed Nasheed, l'ancien vice-président Ahmed Adeeb, les anciens ministres de la défense Tholhath Ibrahim et Mohamed Nazim, ainsi que Sheikh Imran Abdulla et d'autres prisonniers politiques, et à les disculper de toutes les accusations dirigées contre eux; est également préoccupé par la dégradation de la santé de l'ancien président;


1. Tijdens al de recente bilaterale contacten die ik heb gehad, ook tijdens mijn recente bezoek aan Iran begin november 2015, heb ik de penibele situatie van de heer Babaei tijdens mijn onderhoud met de president van de Islamitische Republiek Iran, alsook tijdens mijn onderhoud met mijn collega minister Zarif in Teheran en ook recent in Brussel, ter sprake gebracht.

1. À l'occasion de mes récents contacts bilatéraux, notamment lors de ma visite en Iran début novembre 2015, j'ai évoqué la situation pénible de monsieur Babaeï. J'ai également soulevé ce problème lors de mes entretiens avec le Président de la République islamique iranienne, ainsi que lors de mon entretien avec mon homologue le ministre Zarif à Téhéran et récemment à Bruxelles.


Wij stellen echter duidelijk dat een land dat ernstige inmenging in de onafhankelijkheid van een oude democratische instelling, namelijk de rechtbanken, toestaat, dat foltering in gevangenissen en het doden van immigranten toelaat, dat de vrijheid van meningsuiting aan banden legt, dat toegang tot het Internet blokkeert en leden van het parlement, zoals de neef van oud-president Sadat, voor de krijgsraad brengt, geen partner kan zijn van de Europese Unie.

Nous déclarons sans ambages qu'un pays qui permet de graves interférences dans l'indépendance d'une institution démocratique ancienne, c.-à-d. le pouvoir judiciaire, qui autorise la torture en prison et l'assassinat d'immigrants, viole la liberté d'expression, bloque l'accès à l'internet et envoie en cour martiale des membres du parlement, comme le neveu du président Sadate, un pays qui commet de tels actes, donc, ne peut être partenaire de l'Union européenne.


Zoals u weet heeft Martti Ahtisaari, oud-president van Finland - een groot man die wij allemaal kennen, en destijds een groot president van Finland - van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties de opdracht gekregen om te proberen de problemen rond het definitieve statuut van Kosovo op te lossen.

Comme vous le savez, Martti Ahtisaari, l’ancien président finlandais, une personne exceptionnelle que nous connaissons tous, qui fut un grand président pour la Finlande, a été mandaté par le Secrétaire général des Nations unies pour tenter de résoudre le problème du statut définitif du Kosovo.


Aan de orde is de gecombineerde behandeling van vijf ontwerpresoluties over Peru: uitlevering en proces van oud-president Alberto Fujimori.

- L’ordre du jour appelle le débat sur cinq propositions de résolution concernant le Pérou: extradition et procès de l’ancien président Alberto Fujimori.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhoud met oud-president' ->

Date index: 2022-09-22
w