Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondernemingen meer klanten zullen aantrekken omdat " (Nederlands → Frans) :

Weliswaar is het aannemelijk dat de kleine ondernemingen meer klanten zullen aantrekken omdat zij tegen lagere tarieven kunnen werken, maar dat effect verdwijnt zodra de jaaromzet van die ondernemingen de grens van 15 000 euro overschrijdt.

Il peut certes être admis que les petites entreprises attirent plus de clients parce que leurs tarifs sont plus bas, mais cet effet disparaît dès que le chiffre d'affaires annuel de ces entreprises dépasse le plafond de 15 000 euros.


Ondernemingen zullen ervan profiteren dat zij kapitaal kunnen aantrekken in de hele Europese Unie: er zullen zich goedkopere en meer flexibele financieringsregelingen voordoen voor ondernemingen die kapitaal opnemen; innoverende startende ondernemingen zullen financiering vinden die meer afgestemd is op hun behoeften, zoals start- en risicokapitaal.

Les sociétés pourront lever des capitaux dans toute l'Union, les emprunteurs privés bénéficieront de modalités de financement à la fois plus souples et moins coûteuses et les jeunes entreprises innovatrices trouveront des financements plus adaptés à leurs besoins, comme des capitaux d'amorçage ou du capital-risque.


Wij zullen ons ook meer bezighouden met de problemen van kleine en middelgrote ondernemingen , omdat deze bijvoorbeeld vaak reële problemen ondervinden wanneer zij bij dure handelsbeschermingsonderzoeken als importeur, gebruiker, klager of exporteur betrokken zijn.

Nous redoublerons d’efforts pour répondre aux préoccupations des PME en reconnaissant, par exemple en matière de défense commerciale, qu’en tant qu’importateurs, utilisateurs, plaignants ou exportateurs, elles sont souvent réellement mises en difficultés avec des enquêtes de défense commerciale onéreuses.


Op dezelfde wijze zal een verhoogde controle van de regulator betreffende de beste representativiteit van de getallen die worden gebruikt door de leveranciers in hun prijzenformules, voor de residentiële klanten en de kleine en middelgrote ondernemingen (KMO’s) het bewijs zijn dat de prijzen nauwer aansluiten op de realiteit van de elektriciteitsmarkt (nationaal en internationaal) en dat de prijzen in België niet meer ...[+++]

De même, un contrôle accru du régulateur sur la meilleure représentativité des chiffres utilisés par les fournisseurs dans leurs formules de tarification pour les clients résidentiels et les petites et les moyennes entreprises (PME) constitueront des preuves que les prix reflètent les réalités du marché de l'électricité (national et international) et que les prix en Belgique ne seront plus tellement différents de ceux des autres pays européens.


De nieuwe regels zullen alleen worden toegepast op grote ondernemingen met meer dan 500 werknemers omdat de kosten voor toepassing van de nieuwe wetgeving door kleine en middelgrote ondernemingen hoger zouden zijn dan de opbrengsten”.

Les nouvelles règles ne s’appliqueront qu’aux grandes sociétés employant plus de 500 personnes, étant donné que le coût de leur application par les petites et moyennes entreprises (PME) pourrait dépasser les avantages escomptables».


Wanneer zij digitale inhoud leveren, zullen ondernemingen niet meer de kosten hoeven te dragen die juridische versnippering veroorzaakt. Deze versnippering ontstaat omdat er geen regels zijn die in de hele EU gelden en sommige lidstaten specifieke nationale wetgeving beginnen in te voeren.

Lors de la fourniture de contenus numériques, les entreprises échapperont au coût de la fragmentation juridique liée à l’absence de règles applicables à l'échelle de l’Union et au fait que certains États membres commencent à mettre en place des dispositions législatives nationales spécifiques.


Een lid meent te weten dat er rond 2015-2020 niet meer voldoende actieven zullen zijn om de behoeften te vervullen van de ondernemingen en dat men waarschijnlijk arbeidskrachten uit het buitenland zal moeten aantrekken.

Un membre croit savoir que vers 2015-2020, il n'y aura plus assez d'actifs pour répondre aux besoins des entreprises et qu'il faudra sans doute attirer de la main-d'œuvre des pays étrangers.


− (PT) Ik heb voor deze resolutie gestemd omdat ik het eens ben met de verzoeken aan de Europese Commissie om het EFG efficiënter te maken. Zo wordt de Commissie onder meer verzocht de toegekende bijdragen te toetsen aan de impact van het EFG op het netwerk van begunstigden en op kleine en middelgrote ondernemingen die mogelijk zullen worden getroffen door plannen ...[+++]

− (PT) J’ai voté en faveur de la résolution, car j’approuve les demandes faites à la Commission européenne de rendre le FEM plus efficient; ces demandes comprennent, entre autres, une évaluation des contributions octroyées qui tienne compte de l’impact du FEM pour le tissu de ses bénéficiaires et les petites et moyennes entreprises potentiellement touchées par le plan de licenciement et dont les salariés pourraient bénéficier du fonds.


Hun recept daarvoor is dat van het vrachtverkeer over de weg en van de prijsvechters in de luchtvaart. Ze ontkoppelen het beheer van de rails en het uitvoeren van de dienstverlening, en hopen dat privé-ondernemingen zullen leiden tot lagere prijzen, klantvriendelijk optreden en het aantrekken van meer klanten.

L’idée sous-jacente à l’établissement d’une séparation entre la gestion ferroviaire et la fourniture de services est d’obliger les sociétés privées à baisser leurs prix et à attirer une clientèle plus nombreuse grâce à leur vision orientée client.


De rendabiliteit komt echter in het gedrang omdat er een onevenwicht ontstaat. Er bestaat een kans dat de privé-ondernemingen die niet meer rendabel zijn in de tak auto, in de toekomst het risico `autoverzekeringen' zullen afstoten.

Des entreprises privées dont la branche auto n'est plus rentable, risquent donc d'abandonner à l'avenir les assurances automobile.


w