Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondernemingen van welke verbintenissen werden » (Néerlandais → Français) :

2. a) In welke sectoren werden de meeste ondernemingen opgericht? b) Hoe heeft de horeca het gedaan?

2. a) Quels secteurs ont été les plus porteurs? b) Comment s'est notamment débrouillé l'Horeca?


Sedert 2015 vraagt Infrabel aan de ondernemingen welke producten werden gebruikt en in welke hoeveelheid. b) De eerste antwoorden op de bevraging zijn nog niet ter beschikking van Infrabel. 3. De eerste analyse (inclusief de vergelijking van de gebruikte producten) zal half 2015 worden gemaakt.

Depuis 2015 Infrabel demande aux entreprises quels sont les produits utilisés et en quelles quantités. b) Infrabel ne dispose pas encore des premières réponses à sa demande de renseignements. 3. La première analyse (y compris la comparaison des produits utilisés) sera faite mi-2015.


In welke mate en tot op welke hoogte werden bepaalde ondernemingen tot slot gevraagd om mee te werken aan de financiering van de oorlog (of werken hieraan mee) door het betalen van taksen, het aanvaarden van « aderlatingen » en het overmaken van « enveloppes » aan de regering in Kinshasa ?

Enfin, la question reste posée de savoir dans quelle mesure et jusqu'où certaines entreprises ont été sollicitées ou participent au financement de la guerre en payant des taxes, en acceptant d'être « ponctionnées », en versant des « enveloppes » au gouvernement de Kinshasa ?


In welke mate en tot op welke hoogte werden bepaalde ondernemingen tot slot gevraagd om mee te werken aan de financiering van de oorlog (of werken hieraan mee) door het betalen van taksen, het aanvaarden van « aderlatingen » en het overmaken van « enveloppes » aan de regering in Kinshasa ?

Enfin, la question reste posée de savoir dans quelle mesure et jusqu'où certaines entreprises ont été sollicitées ou participent au financement de la guerre en payant des taxes, en acceptant d'être « ponctionnées », en versant des « enveloppes » au gouvernement de Kinshasa ?


3. Welke maatregelen werden tot op heden genomen om de fraude binnen de ondernemingen te bestrijden?

3. Pourriez-vous rappeler l'ensemble des mesures prises à ce jour pour lutter contre la fraude au sein des entreprises ?


XIV. - Verbintenissen van de contracterende partijen Art. 23. De contracterende partijen waarborgen gedurende de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016 de inachtneming van de aangegane verbintenissen met betrekking tot de sociale vrede en de opvoering van de productiviteit hetgeen het volgende inhoudt : a) tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen de syndicale en patronale organisaties de sociale vrede in de ondernemingen waarborgen, alsmede de effectieve medewerking verzekeren van het personeel bij de uitvoering van de ma ...[+++]

XIV. - Engagements des parties contractantes Art. 23. Les parties contractantes garantissent pendant la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016 inclus le respect des engagements relatifs à la paix sociale et à l'accroissement de la productivité, ce qui implique que : a) pendant la durée de validité de la présente convention collective de travail, les organisations syndicales et patronales se portent garantes de la paix sociale dans les entreprises, ainsi que du concours effectif du personnel dans l'exécution des mesures prises ...[+++]


1. Per controlejaar sinds de verrekenprijzen door de centra Grote Ondernemingen gecontroleerd worden: a) het aantal dossiers die voor een controle in aanmerking kwamen; b) het aantal effectief gecontroleerde dossiers; c) de redenen waarom de niet-gecontroleerde dossiers uit de selectie verwijderd werden en het aantal dossiers volgens de reden waarom ze niet gecontroleerd werden; d) het aantal dossiers die gecontroleerd werden zonder dat die controle iets opgeleverd heeft; e) de redenen waarom de controle zonder resultaten werd afg ...[+++]

1. Par année de contrôle, depuis que le contrôle des prix de transfert est assuré par les services grandes entreprises: a) le nombre de dossiers proposés pour un contrôle; b) le nombre de dossiers mis en contrôle; c) les motifs de désélection des dossiers non mis en contrôle et le nombre de dossiers par motif de désélection; d) le nombre de dossiers mis en contrôle pour lesquels le contrôle a été clôturé sans résultat; e) les motifs de clôture sans résultat et le nombre de dossiers par motif de clôture sans résultat; f) le nombre de dossiers mis en contrôle pour lesquels le contrôle est clôturé avec un résultat; g) le montant des s ...[+++]


2. a) Hoeveel ondernemingen werden er sinds de inwerkingtreding van de voormelde wet van 8 juni 2006 al veroordeeld op grond van artikel 23 van die wet? b) Kunt u ons in voorkomend geval ook meedelen over welke ondernemingen het gaat?

2. a) Pouvez-vous communiquer combien d'entreprises ont été condamnées sur la base de l'article 23 de la loi précitée du 8 juin 2006 depuis l'entrée en vigueur de cette dernière? b) Le cas échéant, pouvez-vous communiquer leur nom?


Twee types van ondernemingen werden vergeleken, namelijk enerzijds de ondernemingen voor het verhuur van boeken of stoelen, welke genieten van een afwijking op het verbod van zondagsarbeid op basis van artikel 66, 22 van de Arbeidswet van 16 maart 1971 en, anderzijds, de ondernemingen voor het verhuur van video's of DVD's, welke zich op geen enkele afwijking kunnen beroepen.

Dans cet arrêt, la Cour compare deux types d'entreprises: les entreprises de location de livres ou de chaises, qui bénéficient d'une dérogation à l'interdiction du travail dominical en vertu de l'article 66, 22, de la loi du 16 mars 1971, d'une part, et les entreprises de location de vidéos ou de DVD, qui ne peuvent se prévaloir de cette dérogation, d'autre part.


b) dezelfde personen onmiddellijk of middellijk deelnemen aan de leiding van, aan het toezicht op, dan wel in het kapitaal van een onderneming van een overeenkomstsluitende Staat en van een onderneming van de andere overeenkomstsluitende Staat, en in het ene en in het andere geval de twee ondernemingen in hun handelsbetrekkingen of financiële betrekkingen gebonden zijn door voorwaarden die werden overeengekomen of opgelegd en die afwijken van die welke zouden wo ...[+++]

b) les mêmes personnes participent directement ou indirectement à la direction, au contrôle ou au capital d'une entreprise d'un État contractant et d'une entreprise de l'autre État contractant, et que, dans l'un et l'autre cas, les deux entreprises sont, dans leurs relations commerciales ou financières, liées par des conditions convenues ou imposées, qui diffèrent de celles qui seraient convenues entre des entreprises indépendantes, les bénéfices qui, sans ces conditions, auraient été réalisés par l'une des entreprises mais n'ont pu l ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondernemingen van welke verbintenissen werden' ->

Date index: 2022-05-14
w