Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderscheid tussen gewone en racistische drukpersmisdrijven doet " (Nederlands → Frans) :

­ het voorgestelde onderscheid tussen gewone en racistische drukpersmisdrijven doet in generlei wijze afbreuk aan artikel 10 van het EVRM omdat dit een aspect is dat eigen is aan de Belgische rechtsorde;

­ la distinction proposée entre les délits de presse ordinaires et les délits de presse racistes n'est nullement contraire à l'article 10 de la CEDH, car il s'agit là d'un aspect propre à l'ordre juridique belge;


­ het voorgestelde onderscheid tussen gewone en racistische drukpersmisdrijven, betreft niet rechtstreeks een in het Europees Verdrag van de rechten van de mens gewaarborgd recht, doch alleen een procedureregeling die slechts onrechtstreeks een weerslag heeft op het genot van een in het Europees Verdrag van de rechten van de mens gewaarborgd recht.

­ la distinction proposée entre les délits de presse ordinaires et les délits de presse racistes n'a aucun rapport direct avec un quelconque droit garanti par la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, mais concerne simplement une procédure qui n'a qu'un effet indirect sur la jouissance d'un droit garanti par cette convention.


­ het voorgestelde onderscheid tussen gewone en racistische drukpersmisdrijven, betreft niet rechtstreeks een in het Europees Verdrag van de rechten van de mens gewaarborgd recht, doch alleen een procedureregeling die slechts onrechtstreeks een weerslag heeft op het genot van een in het Europees Verdrag van de rechten van de mens gewaarborgd recht.

­ la distinction proposée entre les délits de presse ordinaires et les délits de presse racistes n'a aucun rapport direct avec un quelconque droit garanti par la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, mais concerne simplement une procédure qui n'a qu'un effet indirect sur la jouissance d'un droit garanti par cette convention.


Om deze redenen zijn de indieners van dit voorstel van oordeel dat het onderscheid tussen drukpersmisdrijven en racistische drukpersmisdrijven gerechtvaardigd is.

Les auteurs de la présente proposition estiment que la distinction proposée entre les délits de presse sans plus et les délits de presse racistes est justifiée pour toutes les raisons précitées.


Toen artikel 150 van de Grondwet werd besproken om een onderscheid te maken tussen gewone en racistische persdelicten heeft de Raad van State dat ongrondwettelijk verklaard.

Lorsque l'article 150 de la Constitution a été discuté pour faire une distinction entre les délits de presse ordinaires et les délits racistes, le Conseil d'État a déclaré cela inconstitutionnel.


1. a) Onderschrijft u de aangehaalde problemen met de " P-treinen" ? b) Zo ja, overweegt bij de " P-treinen" die gemerkt zijn met een zwart driehoekje in de dienstregeling, een onderscheid te maken tussen de gewone en de gemengde " P-treinen" en wat doet u met de " P-treinen" aangeduid met een zwart vierkantje die ook tijdens examenperiodes blijven rijden? c) Zo neen, hoe verk ...[+++]

1. a) Reconnaissez-vous l'existence des problèmes cités en ce qui concerne les " trains P" ? b) Dans l'affirmative, envisagez-vous, pour les " trains P" signalés par un triangle noir dans l'horaire, d'établir une distinction entre les trains ordinaires et les trains mixtes, et que comptez-vous faire en ce qui concerne les " trains P" signalés par un carré noir qui continuent également à rouler pendant les périodes d'examen? c) Dans la négative, comment expliquez-vous les problèmes suscités par le service réduit à la fin de l'année 2004?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderscheid tussen gewone en racistische drukpersmisdrijven doet' ->

Date index: 2023-07-30
w