Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderscheid wordt overigens nu reeds " (Nederlands → Frans) :

Dat onderscheid wordt overigens nu reeds in de wet betreffende de VZW's gemaakt. Daarin wordt op het gebied van de boekhoudkundige verplichtingen een onderscheid gemaakt tussen de « kleine » (artikel 17, §§ 2 en 3) en de « grote » VZW's (artikel 17, § 5).

Cette différenciation au sein du monde associatif existe d'ailleurs déjà aujourd'hui dans la loi même sur les ASBL qui distingue, sur le plan des obligations comptables, les « petites » (article 17, §§ 2 et 3) et les « grandes » ASBL (article 17, § 5).


Dat onderscheid wordt overigens nu reeds in de wet betreffende de VZW's gemaakt. Daarin wordt op het gebied van de boekhoudkundige verplichtingen een onderscheid gemaakt tussen de « kleine » (artikel 17, §§ 2 en 3) en de « grote » VZW's (artikel 17, § 5).

Cette différenciation au sein du monde associatif existe d'ailleurs déjà aujourd'hui dans la loi même sur les ASBL qui distingue, sur le plan des obligations comptables, les « petites » (article 17, §§ 2 et 3) et les « grandes » ASBL (article 17, § 5).


Dat onderscheid wordt overigens nu reeds in de wet betreffende de vzw's gemaakt. Daarin wordt op het gebied van de boekhoudkundige verplichtingen een onderscheid gemaakt tussen de « kleine » (artikel 17, §§ 2 en 3) en de « grote » vzw's (artikel 17, § 5).

Cette différenciation au sein du monde associatif existe d'ailleurs déjà aujourd'hui dans la loi même sur les ASBL qui distingue, sur le plan des obligations comptables, les « petites » (article 17, §§ 2 et 3) et les « grandes » ASBL (article 17, § 5).


Er worden overigens nu reeds bij de Kamers verzoekschriften ingediend die beleidsvragen aankaarten en zelfs concrete wijzigingen aan de bestaande wetgeving voorstellen (213) .

À ce jour d'ailleurs, les Chambres se voient déjà adresser des pétitions qui abordent des questions de politique et proposent même des modifications concrètes à la législation existante (213) .


Van welke systemen gebruik wordt gemaakt, hangt af van de technologische vooruitgang. De technische middelen van Internet, zoals de webcam of andere technieken, kunnen worden gebruikt. Dat is overigens nu reeds zo.

Les systèmes concrets mis en application dépendront des progrès technologiques et les moyens techniques en provenance d'Internet comme le webcam ou d'autres peuvent être utilisés, ce qui est d'ailleurs déjà le cas maintenant.


Overigens kunnen ook nu reeds dadingen worden afgesloten met de burgerlijke partijen omtrent de schadevergoeding.

Au demeurant, il est déjà possible à l'heure actuelle de conclure des transactions relatives à l'indemnisation avec les parties civiles.


Het is dus niet mogelijk om nu reeds reglementair te gaan bepalen hoe en door wie deze externe evaluatie zal worden uitgevoerd, die overigens geenszins mag verward worden met de evaluatie van de verantwoordelijke interne audit zelf.

Aussi est-il impossible de prévoir d'ores et déjà réglementairement comment et par qui cette évaluation externe sera réalisée. Celle-ci ne peut d'ailleurs en aucune façon être confondue avec l'évaluation du responsable de l'audit interne.


Overigens wijst het Rekenhof in zijn verslag erop dat de PDOS nu reeds in 95 % van de gevallen erin slaagt het pensioen te betalen binnen de termijn opgelegd door het handvest.

Dans son rapport, la Cour des comptes souligne que le SdPSP est d'ores et déjà en mesure, dans 95 % des cas, de payer les pensions endéans les délais fixés par la Charte.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel van het recht van verdediging, in zoverre dit artike ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit à un procès équitable consa ...[+++]


Overigens zij opgemerkt, zonder in te gaan op de details van de specifieke maatregelen of voorstellen waarnaar de geachte afgevaardigde verwijst, dat de Unie nu reeds financiële steun verleent ten behoeve van het ruimen van mijnen.

D’ailleurs, et sans entrer dans les détails des mesures ou propositions spécifiques auxquelles l’Honorable Parlementaire se réfère, il peut être rappelé que l’Union apporte d’ores et déjà son soutien financier aux activités de déminage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderscheid wordt overigens nu reeds' ->

Date index: 2024-03-04
w