Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderwijs krijgen waardoor " (Nederlands → Frans) :

De minister van Onderwijs verklaarde in de Commissie voor Onderwijs : « Om de kwaliteit van het huisonderwijs te waarborgen, is het noodzakelijk de regelgeving op een aantal punten te verduidelijken en nieuwe elementen toe te voegen. De aanpassingen situeren zich op het vlak van terminologie, instapdatum, controle op het huisonderwijs door de onderwijsinspectie en een verplichte kwaliteitscontrole via een inschrijving bij de Vlaamse examencommissie. De Vlaamse Gemeenschap neemt nu maatregelen om het huisonderwijs kwalitatief te houden. Hiervoor wordt gesteund op twee arresten van het Grondwettelijk Hof over een gelijkaardige regeling van 2008 voor het huisonderwijs in de Franse Gemeenschap. Het gaat om de arresten 107/2009 van 9 juli 2009 e ...[+++]

Le ministre de l'Enseignement a déclaré devant la commission de l'Enseignement : « Afin de garantir la qualité de l'enseignement à domicile, il est nécessaire de préciser la réglementation sur certains points et d'ajouter des éléments neufs. Les adaptations se situent au niveau de la terminologie, de la date de commencement, du contrôle de l'enseignement à domicile par l'inspection de l'enseignement et d'un contrôle de qualité obligatoire via une inscription auprès du jury flamand. La Communauté flamande prend à présent des mesures afin de garantir la qualité de l'enseignement à domicile. Ces mesures sont fondées sur deux arrêts de la Cour constitutionnelle relatifs à un régime analogue de 2008 pour un enseignement à domicile en Communauté ...[+++]


De noodzaak om te waken over de naleving van de leerplicht kan de gemeenschappen aldus ertoe brengen controlemechanismen in te voeren die het mogelijk maken na te gaan dat alle kinderen daadwerkelijk onderwijs krijgen waardoor aan de leerplicht wordt voldaan, teneinde hun recht op onderwijs te waarborgen.

La nécessité de veiller au respect de l'obligation scolaire peut ainsi conduire les communautés à instaurer des mécanismes de contrôle permettant de vérifier que tous les enfants reçoivent effectivement un enseignement permettant de satisfaire à l'obligation scolaire, afin de garantir ainsi leur droit à l'instruction.


De noodzaak om te waken over de naleving van de leerplicht kan de gemeenschappen aldus ertoe brengen controlemechanismen in te voeren die het mogelijk maken na te gaan dat alle kinderen daadwerkelijk onderwijs krijgen waardoor aan de leerplicht wordt voldaan, teneinde hun recht op onderwijs te waarborgen.

La nécessité de veiller au respect de l'obligation scolaire peut ainsi conduire les communautés à instaurer des mécanismes de contrôle permettant de vérifier que tous les enfants reçoivent effectivement un enseignement permettant de satisfaire à l'obligation scolaire, afin de garantir ainsi leur droit à l'instruction.


Voor de naleving van de leerplicht kan een onderwijsoverheid controles uitvoeren om na te gaan of alle kinderen daadwerkelijk, zelfs thuis, voldoende onderwijs krijgen waardoor aan de leerplicht wordt voldaan.

Pour le respect de l'obligation scolaire, une autorité compétente pour l'enseignement peut exercer des contrôles afin de vérifier si tous les enfants reçoivent effectivement, même à domicile, un enseignement suffisant permettant de satisfaire à l'obligation scolaire.


Voor de naleving van de leerplicht kan een onderwijsoverheid controles uitvoeren om na te gaan of alle kinderen daadwerkelijk, zelfs thuis, voldoende onderwijs krijgen waardoor aan de leerplicht wordt voldaan.

Pour le respect de l'obligation scolaire, une autorité compétente pour l'enseignement peut exercer des contrôles afin de vérifier si tous les enfants reçoivent effectivement, même à domicile, un enseignement suffisant permettant de satisfaire à l'obligation scolaire.


20. benadrukt dat er maatregelen moeten worden genomen om ervoor te zorgen dat meisjes met een handicap gelijke kansen krijgen om toegang te verkrijgen tot onderwijs op alle niveaus, waardoor hen betere mogelijkheden worden geboden wanneer ze een baan zoeken en ze in staat worden gesteld meervoudige discriminatie te overwinnen; benadrukt dat onderwijs een belangrijk hulpmiddel is om meisjes uit achtergestelde groepen de mogelijkheid te bieden een leven te leiden zonder te worden gemarginaliseerd en als actieve leden van de maatschappij;

20. souligne que des mesures doivent être prises pour garantir que les filles handicapées aient les mêmes possibilités d'accéder à tous les niveaux de l'enseignement, en leur offrant de meilleures perspectives dans leur recherche d'un emploi et en leur donnant les moyens de surmonter les multiples formes de discrimination; souligne que l'éducation est un outil important pour donner aux filles issues de groupes défavorisés la possibilité de mener une vie exempte de marginalisation et leur permettre de devenir des membres actifs de la société.


Mevrouw Kósáné, de Commissie is het eens met uw analyse ten aanzien van de hoofdoorzaken van deze uitsluiting: de sociale segregatie waar zij slachtoffer van zijn, de belemmeringen bij de toegang tot onderwijs, discriminatie, waardoor zij niet volledig kunnen deelnemen aan de arbeidsmarkt en geen toegang kunnen krijgen tot middelen of diensten, en vooral – en dat hebt u zeer terecht benadrukt – de vooroordelen en stereotypes die hen belachelijk maken.

La Commission partage votre analyse, Madame, quant aux raisons principales à l’origine de cette exclusion: la ségrégation sociale dont ils sont victimes, les obstacles à l’accès à l’éducation auxquels ils sont confrontés, la discrimination qui les empêche de participer pleinement au monde du travail, d’avoir accès aux biens, aux services, et surtout – et vous l’avez très bien souligné – les préjugés et les stéréotypes dont ils sont affublés.


Zonder gelijke kansen, waardoor alle kinderen en alle Europese jongeren betere kansen krijgen, zonder sociale cohesie door onderwijs, zonder de mogelijkheid om te concurreren waardoor kennis wordt verspreid onder alle burgers, is de Europese Unie zwak.

Sans l’égalité des chances, qui améliore les chances de tous les enfants et de tous les jeunes européens, sans la cohésion sociale, qui permet l’éducation, sans la capacité de rivaliser, qui contribue à la diffusion des connaissances parmi tous les citoyens, l’Union européenne restera faible.


Als noodzakelijke aanvulling op dit programma moet er een systeem van onderwijs komen waardoor voldoende boeren kennis krijgen van de moderne landbouwpraktijken: het verbouwen van gewassen volgens bepaalde methoden waar de regio in kwestie van kan profiteren.

À ce programme doit venir s’ajouter un système visant à la formation d’un nombre suffisant d’agriculteurs aux pratiques agricoles rationnelles, basées sur des méthodes de production végétale qui sont favorables à la région en question.


8. vraagt de Commissie en de lidstaten werk te maken van de oriëntatie van jongeren naar technische opleidingen met veel werk- en integratiegelegenheid; vraagt in die zin dat de Unie, gevolgd door de lidstaten, een communicatiecampagne opstart om jongeren en hun ouders warm te maken voor technische topopleidingen, waardoor zij hun - vaak negatief - sociaal zelfbeeld kunnen opkrikken; steunt meer onderzoek, onderzoek en ontwikkeling, mobiliteit van onderzoekers en studenten via Erasmus Mundus; dringt er bij de Commissie op aan hinderpalen voor mobiliteit weg te werken en een proefproject op te zetten om een programma van het type "Eras ...[+++]

8. invite la Commission et les États membres à valoriser l'orientation des jeunes vers des filières techniques porteuses d'emploi et d'intégration; à ce titre, demande que l'Union, relayée par les États membres, lance une campagne de communication visant à promouvoir auprès des jeunes et de leurs parents les filières techniques d'excellence afin de remédier ainsi à leur image sociale souvent négative; est favorable à un renforcement de la recherche, de la recherche et développement ainsi que de la mobilité des chercheurs et des étudiants à travers le programme Erasmus Mundus; exhorte la Commission à lever les obstacles à la mobilité et à créer un projet pilote visant à l'élaboration d'un programme de type "Erasmus" pour les apprentis, af ...[+++]


w