Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ongegrond en slechts een kleine helft blijkt " (Nederlands → Frans) :

Van de resterende klachten is ruim de helft ongegrond en slechts een kleine helft blijkt gegrond.

Une large moitié des plaintes restantes apparaissent non fondées, et une petite moitié fondées.


Slechts een kleine helft van het loonverschil (46 %) kan verklaard worden aan de hand van verschillende factoren.

Seule une petite moitié du différentiel salarial (46 %) peut être expliquée par plusieurs facteurs.


Slechts een kleine helft van het loonverschil (46 %) kan verklaard worden aan de hand van verschillende factoren.

Seule une petite moitié du différentiel salarial (46 %) peut être expliquée par plusieurs facteurs.


67. benadrukt dat de Commissie in de tweede helft van het voorbije decennium slechts een klein aantal zaken op het gebied van belastinggerelateerde staatssteun heeft behandeld, en dat de recente staatssteunprocedures de volgende fasen omvatten:

67. souligne que la Commission n'a traité qu'un nombre réduit d'affaires relatives à des aides d'État dans le domaine fiscal dans la deuxième moitié des années 2000, les plus récentes comprenant:


Vandaar ons voorstel om de wedde van burgemeester en schepen in kleine en middelgrote gemeenten (tot het inwonersaantal van 30 000) onbeperkt te cumuleren met een rustpensioen, een werkloosheidsuitkering of een uitkering van de ziekte- en invaliditeitsverzekering. In de gemeenten met een inwonersaantal van 30 001 tot 50 000 wordt de mandatariswedde slechts voor de helft in rekening gebracht bij cumulatie met een vervangingsinkomen, zodat er slechts een beperkte inkorting zou gebeuren op dit vervangingsinkomen.

De là la proposition, d'une part, d'autoriser le cumul illimité du traitement de bourgmestre ou d'échevin de communes petites et moyennes (celles qui comptent jusqu'à 30 000 habitants) avec une pension de retraite, une allocation de chômage ou une indemnité à charge de l'assurance maladie-invalidité, et, d'autre part, de ne prendre en compte, pour fixer l'importance du cumul d'un revenu de remplacement avec un traitement de mandataire d'une commune ayant entre 30 001 et 50 000 habitants, que la moitié de ce traitement, de manière qu'il ne soit amputé que dans une mesure limitée.


­ uit onderzoek blijkt dat slechts een kleine minderheid van de terminale patiënten thuis stervensbegeleiding kan krijgen.

­ il s'avère qu'encore actuellement, une minorité des patients arrivés en phase terminale peut bénéficier de soins palliatifs à domicile.


Uit de cijfers blijkt dat slechts een klein gedeelte van de passagiers die in theorie recht hebben op voordelen en compensatie, hier daadwerkelijk een vordering toe indient en het gevorderde bedrag vervolgens ook ontvangt.

Ainsi, les chiffres montrent que seule une faible part des passagers qui auraient le droit à des indemnités et à un dédommagement en font la demande ou sont effectivement indemnisés.


Bijzondere aandacht moet uitgaan naar de EIB-leningen voor de mkb-sector; in 2008 was hiervoor een bedrag van 15 miljard euro uitgetrokken, maar uit onderzoek blijkt dat slechts een klein deel van dit geld bij de mkb-bedrijven terecht is gekomen. Als oorzaak wordt genoemd dat de banken die de leningen in de lidstaten beheren, de bankkredieten hadden aangescherpt.

Il convient de se pencher tout particulièrement sur les prêts accordés par la BEI aux PME. En effet, la BEI a débloqué 15 milliards d'euros en 2008 dans le but de soutenir les PME, mais des études révèlent qu’une maigre partie seulement de cet argent est réellement arrivée jusqu'aux PME, car les banques chargées de gérer les prêts dans les États membres ont durci leurs conditions.


E. overwegende dat REPSOL geen Spaans bedrijf is, aangezien meer dan de helft van de aandelen in buitenlandse handen is en dat het beleid van het bedrijf slechts ten goede komt aan een kleine economische elite van aandeelhouders; overwegende dat de winst van REPSOL in de periode van 1998-2007 met 11% steeg, terwijl de werknemers genoegen moesten ne ...[+++]

E. considérant que Repsol n'est pas une entreprise espagnole, étant donné que la moitié des parts est détenue par des étrangers, et considérant que les politiques de Repsol profitent à une petite élite économique formée par ses actionnaires; considérant que les bénéfices de Repsol ont augmenté de 11 % entre 1998 et 2007, alors que les travailleurs ont bénéficié d'une augmentation de salaire de seulement 1,7 %; considérant que Repsol a pour coutume de verser un retour sur dividendes de 7 %, alors que d'autres compagnies pétrolières versent 3 % en moyenne à leurs actionnaires;


Uit de beschikbare statistische gegevens blijkt dat slechts een klein aantal vrouwen in plattelandsgebieden toegang heeft tot hoger onderwijs. Dit heeft te maken met financiële problemen maar ook met de wisselvallige kwaliteit van het onderwijsaanbod in dergelijke gebieden.

Les données statistiques dont nous disposons montrent que seul un petit nombre de femmes vivant dans les zones rurales ont accès à l’enseignement supérieur faute de moyens financiers, mais aussi en raison de la qualité médiocre de l’offre éducative dans ces zones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongegrond en slechts een kleine helft blijkt' ->

Date index: 2022-11-02
w