Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ongetwijfeld een brede behoefte bestaat " (Nederlands → Frans) :

Uit de openbare raadpleging is echter gebleken dat er een brede behoefte bestaat om meer flexibiliteit toe te passen, met name op het gebied van kwaliteit, om er zo zeker van te zijn dat in de voorwaarden voor de aanvraag voor het in de handel brengen voldoende aandacht wordt besteed aan het wetenschappelijke proces en de specifieke kenmerken van ATMP's.

Toutefois, la consultation publique révèle une aspiration générale à davantage de souplesse, notamment dans le domaine de la qualité, afin que les exigences relatives à la demande d’autorisation de mise sur le marché tiennent dûment compte des progrès scientifiques et des spécificités des MTI.


* De ministeriële trojka's moeten de politieke dialoog doelmatiger aansturen, waarbij in het mandaat van deze en andere fora tussen de EU en China op hoog niveau tot uitdrukking moet komen dat er behoefte bestaat aan niet alleen daadwerkelijke coördinatie van de politieke dialoog, maar ook van de andere vormen van dialoog binnen de betrekkingen tussen de EU en China in brede zin (zie punt 4). ...[+++]

* renforcer l'efficacité des troïkas ministérielles dans l'orientation du dialogue politique, tout en adaptant leur mandat et celui d'autres enceintes UE-Chine de haut niveau afin de tenir compte de la nécessité d'une coordination efficace, non seulement du dialogue politique, mais aussi d'autres dialogues s'inscrivant dans la relation UE-Chine au sens large (voir le paragraphe 4).


De minister meent dat deze behoefte zeker bestaat voor het rechtsgebied van het hof van beroep van Antwerpen, dat ongetwijfeld zeer snel een fiscale afdeling zal hebben in Hasselt.

Le ministre estime qu'un tel besoin existe certainement pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers, pour laquelle il y aura sans doute très vite une section fiscale à Hasselt.


K. overwegende dat de crisis duidelijk heeft gemaakt dat er behoefte bestaat aan nieuwe, billijke en duurzame bronnen van inkomsten op brede grondslag en dat de bestaande wetgeving inzake belastingontduiking moet worden gehandhaafd en doeltreffender moet worden gemaakt, teneinde begrotingsconsolidatie op doeltreffende wijze te kunnen combineren met economisch herstel op de lange termijn en met duurzame overheidsfinanciën, het scheppen van nieuwe werkgelegenheid en sociale insluiting, hetgeen ...[+++]

K. considérant que la crise a mis en évidence la nécessité de générer des recettes nouvelles, larges, équitables et durables et d'appliquer les lois en vigueur sur l'évasion fiscale et d'améliorer leur efficacité afin que l'assainissement budgétaire entraîne réellement une relance économique à long terme et la viabilité des finances publiques, la création d'emplois et l'intégration sociale, qui font partie des priorités essentielles de l'agenda Europe 2020,


K. overwegende dat de crisis duidelijk heeft gemaakt dat er behoefte bestaat aan nieuwe, billijke en duurzame bronnen van inkomsten op brede grondslag en dat de bestaande wetgeving inzake belastingontduiking moet worden gehandhaafd en doeltreffender moet worden gemaakt, teneinde begrotingsconsolidatie op doeltreffende wijze te kunnen combineren met economisch herstel op de lange termijn en met duurzame overheidsfinanciën, het scheppen van nieuwe werkgelegenheid en sociale insluiting, hetgeen s ...[+++]

K. considérant que la crise a mis en évidence la nécessité de générer des recettes nouvelles, larges, équitables et durables et d'appliquer les lois en vigueur sur l'évasion fiscale et d'améliorer leur efficacité afin que l'assainissement budgétaire entraîne réellement une relance économique à long terme et la viabilité des finances publiques, la création d'emplois et l'intégration sociale, qui font partie des priorités essentielles de l'agenda Europe 2020,


De financiële crisis heeft duidelijk gemaakt dat er ongetwijfeld een brede behoefte bestaat aan meer statistische gegevens in de sector financiële diensten, om tijdig grens- en sectoroverschrijdend potentiële risico's te kunnen onderkennen.

La crise financière a démontré que, d'une manière générale, il était indiscutablement nécessaire de disposer de davantage d'informations statistiques dans le secteur des services financiers, ce qui permettrait de déceler à temps les risques éventuels sur une base transfrontalière et intersectorielle.


8. wijst er nadrukkelijk op dat dringende behoefte bestaat aan op de toekomst gerichte maatregelen over een brede reeks economische, financiële en sociale beleidsvormen, om te kunnen reageren op de problemen als gevolg van de veroudering van de bevolking en de nieuwe levensstijlen en onderstreept dat er naast fiscale consolidatie en hervorming van de socialezekerheidsstelsels ook maatregelen vereist zijn ter verbetering van de belastingheffing en de voor gezinnen met kinderen bestemde sociale ...[+++]

8. souligne l'urgente nécessité d'engager des mesures novatrices dans le domaine des politiques économique, financière et sociale, afin de pouvoir répondre aux problèmes posés par le vieillissement de la population et par de nouveaux modes de vie, et souligne qu'à côté de l'assainissement budgétaire et de la réforme des régimes de sécurité sociale, des mesures doivent aussi être prises pour améliorer la fiscalité et les dépenses sociales destinées aux familles avec enfants;


Voorts bestaat er behoefte aan informatie en gegevens voor het brede publiek. Dit is met name het geval na de invoering van de euro, waardoor in de gehele eurozone de prijstransparantie groter wordt.

En outre, il y a lieu de mettre des informations et des données à la disposition du grand public, surtout depuis l'introduction de la monnaie unique, qui accroît la transparence des prix dans l'ensemble de la zone euro.


Het is zeer moeilijk voor elk bestaand of mogelijk te ontwikkelen product communautaire wettelijke voorschriften vast te stellen; er bestaat behoefte aan een horizontaal wettelijk kader op brede basis dat deze producten bestrijkt en dat, met name in afwachting van de herziening van de bestaande specifieke wetgeving, tevens leem ...[+++]

Il est très difficile d'adopter une législation communautaire pour chaque produit qui existe ou qui pourrait être créé. Un vaste cadre législatif à caractère horizontal est nécessaire pour couvrir ces produits et pour combler les lacunes, en particulier dans l'attente de la révision de la législation spécifique existante, ainsi que pour compléter les dispositions de la législation spécifique existante ou future, notamment en vue d'assurer un niveau élevé de protection de la sécurité et de la santé des consommateurs conformément à l'article 95 du traité.


(5) Het is zeer moeilijk voor elk bestaand of mogelijk te ontwikkelen product communautaire wettelijke voorschriften vast te stellen; er bestaat behoefte aan een horizontaal wettelijk kader op brede basis dat deze producten bestrijkt en dat, met name in afwachting van de herziening van de bestaande specifieke wetgeving, tevens ...[+++]

(5) Il est très difficile d'adopter une législation communautaire pour chaque produit qui existe ou qui pourrait être créé. Un vaste cadre législatif à caractère horizontal est nécessaire pour couvrir ces produits et pour combler les lacunes, en particulier dans l'attente de la révision de la législation spécifique existante, ainsi que pour compléter les dispositions de la législation spécifique existante ou future, notamment en vue d'assurer un niveau élevé de protection de la sécurité et de la santé des consommateurs conformément à l'article 95 du traité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongetwijfeld een brede behoefte bestaat' ->

Date index: 2021-03-02
w