Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onlangs maatregelen werden » (Néerlandais → Français) :

1. Welke maatregelen werden er onlangs genomen om de beveiliging van de politiegebouwen te verscherpen?

1. Pouvez-vous indiquer les mesures récemment prises pour renforcer la sécurisation des bâtiments de police?


Overwegende dat de verbodsmaatregelen van de toegang van vee tot de waterlopen niet specifiek zijn voor Natura 2000; dat die maatregelen reeds zonder financiële compensatie van toepassing waren op bijna de helft van het Waals grondgebied krachtens de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen, evenals krachtens het koninklijk besluit van 5 augustus 1970 houdende algemeen politiereglement van de onbevaarbare waterlopen; dat de verplichtingen uit die wetgeving onlangs gewijzigd en verstrengd werden ...[+++]

Considérant que les mesures d'interdiction de l'accès au bétail aux cours d'eau ne sont pas spécifiques à Natura 2000; que celles-ci étaient déjà d'application, sans compensation financière, sur environ la moitié du territoire wallon en vertu de la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables ainsi que de l'arrêté royal du 5 août 1970 portant règlement général de police des cours d'eau non navigables; que les impositions de cette législation ont été récemment modifiées et renforcées par le décret du 10 juillet 2013 instaurant un cadre pour parvenir à une utilisation des pesticides compatible avec le développement durable et modifiant le Livre I du Code de l'Environnement, le Livre II du Code de l'Environnement contenant ...[+++]


Naar verluidt werden de voornaamste politievakbonden onlangs door uw kabinet uitgenodigd om kennis te nemen van de aanvullende maatregelen die de regering in het kader van de strijd tegen de terreurdreiging ten uitvoer wil leggen.

Il me revient que les principaux syndicats de police auraient été récemment invités par votre cabinet afin de prendre connaissance des mesures supplémentaires que le gouvernement s'apprête à mettre en oeuvre dans le cadre de la lutte contre la menace terroriste.


Ik wil ook onderstrepen dat sommige maatregelen die onlangs werden opgelegd - ik denk hier aan de taks op gsm-masten in Wallonië - me niet van die aard lijken dat ze de investeringen voor de operatoren vergemakkelijken.

Je souligne également que certaines mesures récemment imposées - je pense ici à la taxe sur les pylônes gsm en Wallonie - ne me paraissent pas de nature à faciliter les investissements pour les opérateurs.


Ook bij De Lijn werden onlangs de nodige maatregelen getroffen opdat ouders die hun kinderen opvoeden in het systeem van verblijfsco-ouderschap, gezinskorting krijgen op de Buzzy Pazz, het jongerenabonnement van de Vlaamse Vervoersmaatschappij.

Récemment, la société flamande de transports en commun De Lijn a pris les mesures nécessaires pour que les parents qui éduquent leurs enfants sous le régime de la garde alternée puissent bénéficier de la réduction familiale sur le Buzzy Pazz, l'abonnement proposé aux jeunes.


De heer Herman De Croo, volksvertegenwoordiger, wijst op de recente maatregelen betreffende « economic governance » die onlangs door het Europees Parlement werden gestemd.

M. Herman De Croo, député, attire l'attention sur les mesures récemment adoptées par le Parlement européen concernant la gouvernance économique.


4. a) Wat zal er met de stationsgebouwen in Moustier, die onlangs nog werden gerenoveerd, gebeuren? b) Welke maatregelen zullen er worden genomen met het oog op het behoud ervan? c) Zullen ze worden verhuurd? d) Zullen ze tot woningen worden omgebouwd of zullen ze ter beschikking worden gesteld van verenigingen? e) Binnen welke termijn?

4. a) Qu'adviendra-t-il plus précisément des bâtiments de la gare de Moustier qui ont récemment fait l'objet de travaux de rénovation? b) Quelles mesures seront-elles prises pour les préserver? c) Seront-ils mis en location? d) Seront-ils transformés en logement ou proposés à des associations? e) Dans quel délai?


4. a) Wat zal er met de stationsgebouwen in Couvin, die onlangs nog werden gerenoveerd, gebeuren? b) Welke maatregelen zullen er worden genomen met het oog op het behoud ervan? c) Zullen ze worden verhuurd? d) Zullen ze tot woningen worden omgebouwd of zullen ze ter beschikking worden gesteld van verenigingen? e) Binnen welke termijn?

4. a) Qu'adviendra-t-il plus précisément des bâtiments de la gare de Couvin qui ont récemment fait l'objet de travaux de rénovation? b) Quelles mesures seront-elles prises pour les préserver? c) Seront-ils mis en location? d) Seront-ils transformés en logement ou proposés à des associations? e) Dans quel délai?


Om de stijging van het aantal patiënten te kunnen opvangen, werden onlangs maatregelen genomen in het kader van de hervorming van de thuisverpleging met de bedoeling de thuisverpleegkundigen verplicht te laten bijstaan door op zijn minst een derde (hoogstens 50 %) verpleeghulpen.

Pour répondre à cette augmentation de patients, une réforme des soins de santé à domicile a été lancée dernièrement afin d'imposer que les équipes d'infirmières à domicile soient secondées par un tiers au moins (50 % au plus) d'aides-soignantes.


— fiscale maatregelen die de aanmoediging beogen van de aankoop van voertuigen met een alternatieve motorisering, werden onlangs getroffen door mijn collega, de minister van Financiën (15 % belastingvermindering voor de voertuigen die minder dan 105 g CO/km uitstoten en 3 % onder de 120 g, voorzien van plafonds);

— mesures fiscales visant à encourager l'achat de véhicules à motorisation alternative ont été récemment mises en place par mon collègue, le ministre des Finances (15 % de réductions d'impôts pour les véhicules émettant moins de 105 g CO/km et 3 % en-dessous de 120 g assorties de plafonds);




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onlangs maatregelen werden' ->

Date index: 2022-01-14
w