Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onmachtig " (Nederlands → Frans) :

Met andere woorden, zelf als men in het Verenigd Koninkrijk 100 % van alle pakjes screent, is men onmachtig om dit te doen met de cargo die wordt overgeladen op Brits grondgebied.

Autrement dit, même si tous les colis provenant du Royaume-Uni sont contrôlés, il est impossible de faire de même pour toutes les cargaisons en transit sur le territoire britannique.


Men moet echter weten dat ook de magistraten zich vaak onmachtig voelen als kinderen in de klem zitten.

Mais il faut savoir que les magistrats se sentent, eux aussi, souvent impuissants lorsque des enfants se retrouvent captifs de la situation.


Ik voel me even onmachtig als de kinderartsen in Irak.

Je me sens aussi impuissant que les pédiatres en Irak.


De Waalse pers maakt het bezwaar tegen het feit dat het Waalse parlement onmachtig is om de huidige wapenexport te controleren.

Les journaux wallons protestent contre l'impuissance du parlement wallon à contrôler actuellement l’exportation d'armes.


Het is niet toevallig dat dit Parlement vandaag politiek onmachtig is, ondanks de feestelijkheden rond een nieuw verdrag.

Ce n’est pas l’effet du hasard si ce Parlement est politiquement impuissant aujourd’hui, en dépit de la célébration du nouveau traité.


D. overwegende dat de autoriteiten van Georgië verzocht hebben om een wijziging van het vredesmandaat in het conflictgebied, omdat de huidige vredeshandhavingsmissie niet in staat zou zijn gebleken de veiligheid van haar bevolking en het gebied te waarborgen en onmachtig was een einde te maken aan het conflict;

D. considérant que les autorités géorgiennes ont demandé de modifier le processus de paix dans la zone en conflit, parce que la mission actuelle de maintien de la paix est incapable d'assurer la sécurité des personnes dans la zone en conflit et n'a pas réussi à résoudre le conflit;


Dit laatste schrijven dient echter geenszins te worden beschouwd als een « bericht aan het publiek » in termen van de taalwetgeving, maar als een schrijven dat tot doel heeft om dat gedeelte van de bevolking van Genk dat de Nederlandse taal onmachtig is eveneens van dit initiatief op de hoogte te brengen.

Ce dernier courrier ne doit toutefois nullement être considéré comme une « annonce au public » au sens de la législation linguistique mais comme un courrier qui a pour finalité de porter cette initiative aux habitants de Genk qui ne connaissent pas la langue néerlandaise.


61. stelt vast dat het radio- en televisiewezen in Italië al decennia functioneert in een legaliteitsvacuüm, hetgeen meermaals door het Constitutionele Hof is vastgesteld, en dat de normale wetgever en de verantwoordelijke autoriteiten onmachtig zijn gebleken tot een wettig regime terug te keren; stelt vast dat RAI en Mediaset nog steeds elk de zeggenschap hebben over drie analoge televisieomroepen die via de ether uitzenden, in weerwil van het feit dat het Constitutioneel Hof in arrest 420/94 heeft vastgesteld dat het één entiteit niet is toegestaan meer dan 20% van de nationale televisieprogramma's via etherfrequenties uit te zenden ( ...[+++]

61. prend acte du fait que, depuis des décennies, le système radiotélévisuel fonctionne en Italie dans une situation d'illégalité, qui a été établie à de nombreuses reprises par la Cour constitutionnelle et face à laquelle le concours d'efforts du législateur ordinaire et des institutions compétentes n'a pas permis le retour à un régime légal; observe que la RAI et Mediaset continuent de contrôler chacune trois émetteurs télévisuels analogiques terrestres, en dépit du fait que, par son arrêt 420 de 1994, la Cour constitutionnelle avait dit pour droit qu'une même entité n'était pas autorisée à émettre plus de 20 % des programmes télévisu ...[+++]


62. stelt vast dat het radio- en televisiewezen in Italië al decennia functioneert in een legaliteitsvacuüm, hetgeen meermaals door het Constitutionele Hof is vastgesteld, en dat de normale wetgever en de verantwoordelijke autoriteiten onmachtig zijn gebleken tot een wettig regime terug te keren; stelt vast dat RAI en Mediaset nog steeds elk de zeggenschap hebben over drie analoge televisieomroepen die via de ether uitzenden, in weerwil van het feit dat het Constitutioneel Hof in arrest 420/94 heeft vastgesteld dat het één entiteit niet is toegestaan meer dan 20% van de nationale televisieprogramma's via etherfrequenties uit te zenden ( ...[+++]

62. prend acte du fait que, depuis des décennies, le système radiotélévisuel fonctionne en Italie dans une situation d'illégalité, qui a été établie à de nombreuses reprises par la Cour constitutionnelle et face à laquelle le concours du législateur ordinaire et des institutions compétentes n'a pas permis le retour à un régime légal; observe que la RAI et MEDIASET continuent de contrôler chacune trois émetteurs télévisuels analogiques terrestres, en dépit du fait que, par l'arrêt 420 de 1994, la Cour constitutionnelle avait dit pour droit qu'une même entité n'était pas autorisée à émettre plus de 20 % des programmes télévisuels sur des ...[+++]


De Commissie is van mening dat hieronder niet alleen moet worden verstaan de staat en zijn functionarissen, maar ook omstandigheden waarin de staat zich onwillig of onmachtig heeft getoond bescherming te bieden.

La Commission est d'avis que celle-ci doit englober non seulement l'État les agents de celui-ci mais aussi les circonstances dans lesquelles l'État a refusé ou n'a pas été en mesure d'offrir une protection.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onmachtig' ->

Date index: 2020-12-31
w